|
French(Swiss) | Note | |
Je cherche un cadeau pour mon ami. | Chute du E muet dans "je cherche" avec assimilation de la consonne initiale (= ch'cherche) (= fr. oral) | |
Vous voulez mettre combien ? | Chute du /R/ dans "mettre" (= fr. oral) | |
Et ce sac pour ordinateur, il est combien ? | Chute du E muet dans "ce sac" (= fr. oral) | |
Attendez … dans les cent nonante … mais c’est un très beau cuir… | Liaison facultative réalisée dans "c'est un" (= fr. standard) | |
Et ce pull, il rentre dans mon budget ? | Chute du E muet dans "ce pull" (= fr. oral), chute du /l/ dans le pronom "il" (= fr. oral) | |
Mais il me reste plus qu’une taille L. | Chute du /l/ dans le pronom "il" (= fr. oral) + omission du "ne" de négation et chute du E muet de "me" dans "il me reste plus qu'une…" (= i'm'reste plus …) (= fr. oral), | |
Zut, ça va pas aller, parce que mon ami… il fait du…XXL ! | Omission du "ne" de négation dans "ça va pas" (= fr. oral), chute du /R/ et du 1er E muet dans "parce que" (fr. oral) et chute du /l/ dans le pronom "il" (= fr. oral) | |
Oh, dans ce cas-là, prenez l'écharpe ! | Chute du E muet dans "ce" (= fr. oral) | |
Effectivement, je vais prendre l'écharpe alors. | Chute du E muet dans "effectivement" et dans "je vais" (= fr. oral) | |
Vous pouvez me faire un paquet cadeau ? | Chute du E muet dans "me faire" (= fr. oral) |