A
Je voudrais aller passer un an en France...
フランスに1年ほど行きたいと思ってるのですが…
"je"内の無音のEの脱落 (=仏口語)
B
Mais je vous conseille de bien préparer votre séjour.
でも、向こうでの生活の準備はしっかりしておかないといけないよ
"je"内の無音のEの脱落 (=仏口語), "votre"内の流音/R/の脱落 (= vot' séjour) (=仏口語)
A
Où me conseillez-vous d'aller ?
どこがお勧めですか?
"me"内の無音のEの脱落 (=仏口語)
Je pense à Paris...
私はパリを考えているのですが…
"je"内の無音のEの脱落 ・語頭子音の無声化(= ch'pense) (=仏口語)
B
À votre place, je n'irais pas à Paris.
私だったら、パリには行きませんね。
"je"内の無音のEの脱落 (=仏口語)
On n'y fait pas de progrès.
あそこじゃ、フランス語は上達しないから。
"de"内の無音のEの脱落 (=仏口語)
B
Vous feriez mieux de choisir une ville universitaire de province.
地方の大学都市を選ぶ方が良いでしょう。
二つの"de"内の無音のEの脱落 (=仏口語)
A
Pour connaître les Français, il vaut mieux loger chez l'habitant ?
フランス人を良く理解するためには、ホームステイする方が良いでしょうか?
"connaître"内の流音/R/の脱落 (=仏口語), 代名詞"il"内の流音/l/の脱落 (=仏口語)
B
Et puis, je vous recommande aussi d'entrer dans une association.
それから、何かのクラブに入るのもお勧めします。
"je"と"recommande"内の無音のEの脱落 (= j'vous r'commande) (=仏口語)
A
Et pour l'argent, qu'est-ce que vous me conseillez ?
費用の件なんですが、どうしたら良いでしょうか?
"ce", "que","me" 内の無音のEの脱落(= qu'est-c'qu'vous m'conseillez) (=仏口語)
B
Vous avez des camarades qui reviennent de France.
留学経験のある友人がいるでしょう…
"reviennent"内の無音のEの脱落 (=仏口語l)
Vous devriez leur parler !
彼らに話してみるべきでしょうね!
場所: 研究室で。
状況: "教授は女子学生にフランス留学についてアドバイスをしている。