|
スイスのフランス語 | ノート | |
Pourquoi tu m’as pas appelée hier soir ? | "tu m'as pas appelée"内の否定の"ne"の省略 (=仏口語) +"appelée"内の無音のEの脱落 (=仏口語) | |
Parce que j'étais très occupé, j'avais une réunion très tard... | "parce que"内の流音/R/と2つの無音のEの脱落 (= pask j'étais) (=仏口語) | |
Mais pourquoi tu m’as pas avertie ? | "tu m'as pas avertie"内の否定の"ne"の省略(=仏口語) | |
Parce que je savais pas que ça serait si long. | "parce que"内の流音/R/と二つの無音のEの脱落+"je" 内の無音のEの脱落・語頭子音の無声化 (= pasqu'ch'savais pas) (=仏口語),"que"と"serait"内の無音のEの脱落 (=仏口語) | |
Tu aurais pu au moins m'envoyer un SMS ! | "tu aurais"内の母音/y/の脱落 (=仏口語) | |
Mais, pourquoi tu me prends la tête comme ça ? | "me"内の無音のEの脱落 (=仏口語) | |
Parce que ! | 最初の無音のEの脱落(parc'que) (=仏口語) | |
Et pourquoi tu es nul ? | "tu"内の母音/y/の脱落(=仏口語) | |
Et si ça te va pas, c'est le même prix ! | "ça te va pas"内の否定の"ne"の省略(=仏口語) + "te"内の無音のEの脱落 (=仏口語), "le"内の無音のEの脱落 (=仏口語) |