東京外国語大学言語モジュール

スイスのフランス語ノート
Vous avez parfaitement raison."parfaitement"内の無音のEの脱落 (=仏口語)
Moi, je pense qu'on devrait interdire les cigarettes, tout simplement."je"内の語頭子音の無声化を伴う無音のEの脱落 (= ch'pense) (=仏口語)
Là, je suis pas d'accord !"je suis pas d'accord"内の否定の"ne"の省略(=仏口語) 。"je suis"内の無音のEの脱落と子音・母音簡略化 (= ch'uis) (=仏口語)
Il y aurait d'autres problèmes plus importants."il y aurait"内の流音の/l/の脱落(= y'aurait) (=仏口語), "d'autres"内の流音/R/の脱落(=仏口語)
Je sais pas..."je sais pas"内の否定の"ne"の省略+ 子音簡略化を伴う無音のEの脱落 (= ch'ais pas) (=仏口語)
À mon avis, ça marcherait pas."ça marcherait pas"内の否定の"ne"の省略+ "marcherait"内の無音のEの脱落 (=仏口語)
Qu'est-ce que vous en pensez ?"ce"と"que"内の子音簡略化を伴う無音のEの脱落 (qu'est-c'vous en pensez) (=仏口語)
Une autre petite bière ?"autre"内の流音/R/の脱落 + "petite"内の無音のEの脱落 (=仏口語)
Alors là, je suis tout à fait d'accord !"je suis"内の子音簡略化を伴う無音のEの脱落 (= ch'uis) (=仏口語)