Je peux te demander de m’aider à remplir les fiches roses ?
May I ask you to help me fill out the pink documents?
Question directe, sans inversion sujet-verbe (fr. oral). Réalisation des E caducs dans "demander", "fiches" et "roses". Prononciation du O fermé dans "rOses" avec un O ouvert (contrainte propre au système du fr. méridional)
Je sais pas le faire.
I don’t know how to do it.
Prononciation du È ouvert dans "sAIS" avec un É fermé (contrainte propre au système du fr. méridional). Ellipse de la négation "ne" dans "Je sais pas" (fr. oral). Réalisation du E caduc dans "faire"
A
Oui, donne-me-les.
Okay, give them to me.
Réalisation des e caducs dans "donne-me". "Donne-me-les" : construction typique de certaines régions du midi de la France (ici Bigorre)
B
Merci !
Thank you!
Est-ce que je peux te prendre des feuilles ?
May I borrow some of your paper?
Réalisation des E caducs dans "prendre" et "feuilles"
J’ai tombé du café sur les miennes...
I dropped some coffee on mine.
Prononciation du È ouvert dans "j'AI" avec un É fermé (contrainte propre au système du fr. méridional). Le verbe TOMBER est utilisé comme un verbe transitif direct, usage propre au fr. méridional. Réalisation du E caduc dans "miennes"
A
Écoute, tu te prends ce que tu veux, pas besoin de demander !
Listen, take all you want—no need to ask.
Réalisation des E caducs dans "Écoute", "besoin" et "demander". Le pr. clitique "te" dans "tu TE prends" est une réminiscence du datif, très fréquente en fr. méridional. Voyelle nasale IN dans "besoIN", propre au système du fr. méridional
B
Et…
And…
A
Oui, quoi encore ?
Yes, what now?
Réalisation du E caduc dans "encore"
B
J’en ai un peu marre de travailler.
I am feeling a little bored.
Prononciation du È ouvert dans "j'en AI" avec un É fermé (contrainte propre au système du fr. méridional). Voyelle nasale UN dans "UN", propre au système du fr. méridional. Réalisation du E caduc dans "marre"
Ça te dérange si je me repose ?
Do you mind if I rest?
Question directe (fr. oral). Réalisation des E caducs dans "dérange" et "repose". Prononciation du O fermé dans "repOse" avec un O ouvert (contrainte propre au système du fr. méridional)
A
Bè non, tu te fais la sieste une ou deux heures, tranquille.
No, I don’t; you can sleep happily for one or two hours.
Le pr. clitique "te" dans "tu TE fais" est une réminiscence du datif, très fréquente en fr. méridional. Prononciation du È ouvert dans "fAIS" avec un É fermé (contrainte propre au système du fr. méridional). Réalisation des E caducs dans "sieste", "heures" et "tranquille"
BéEh bienWell"Bé" est une interjection typique du français méridional
B
C’est vrai ?
Really?
R uvulaire dans "vRai", propre à certaines régions du midi de la France. Prononciation du È ouvert dans "vrAI" avec un É fermé (contrainte propre au système du fr. méridional)
A
Mais non Aurélie !
Of course not, Aurélie!
Prononciation du È ouvert dans "MAIS" avec un É fermé (contrainte propre au système du fr. méridional)
T’as vu le travail qu’on a !
Don’t you see the amount of work that we have to carry out!
Chute de la voyelle /y/ dans "T'as" (fr. oral)
Place:Au bureau.
Situation:Lionel et Aurélie discutent en travaillant.