Question directe, sans inversion sujet-verbe (fr. oral). Chute de la voyelle /y/ dans "tu as" (= t'as) (fr. oral). Prononciation du È ouvert dans "fAIt" avec un É fermé (contrainte propre au système du fr. méridional). Réalisation des E caducs dans "fêtes" et "Bayonne".
BayonneBayonneBayonneBayonne est une commune située dans le département des Pyrénées-Atlantiques (région Aquitaine).
B
Oh, j’y ai eu été dans le temps.
Well, I was there a long time ago.
"J'y ai eu été" : passé surcomposé (emploi fréquent en fr. méridional). Prononciation du È ouvert dans "AI" avec un É fermé (contrainte propre au système du fr. méridional).
Mais j’étais pitchoun et j’y suis jamais retourné depuis.
But I was just a child and I have not been back there since then.
Prononciation du È ouvert dans "mAIs", "étAIs" et "jamAIs" avec un É fermé (contrainte propre au système du fr. méridional). Ellipse du "ne" de négation dans "j'y suis jamais" (fr. oral). Réalisation des E caducs dans "retourné" et "depuis".
pitchounEnfantChild"Pitchoun" est un terme familier signifiant "enfant" (occitan).
Et toi ?
What about you?
A
Moi, chaque année j’y vais avec ma meilleure amie.
I go there every year with my best friend.
Prononciation du È ouvert dans "vAIs" et "mEilleure" avec un É fermé (contrainte propre au système du fr. méridional).
B
Qu’est-ce que vous faites là-bas d’habitude ?
What do you usually do there?
Réalisation des E caducs dans "faites" et "habitude".
A
Bè, on assiste aux concerts, on suit les bandas dans la rue, on participe aux activités…
We see the concerts, we follow the bandas on the street, we participate in the activities…
Réalisation du /s/ final dans "bandaS" (fr. méridional).
BéEh bienWell"Bè" est une interjection typique du français méridional
bandasBandasMusic bandsLes "bandas" sont des groupes de musiciens qui animent les fêtes locales, principalement dans le sud-ouest de la France.
B
Et vous buvez du kalimutxo, n’est-ce pas ?
And you drink kalimutxo, don’t you?
"kalimutxo" est prononcé "kalimoutcho".
kalimutxoKalimutxoKalimutxoLe "kalimutxo" est une boisson basque à base de vin rouge et de cola.
A
Du quoi ?
Drink what?
B
Du kalimutxo, c’est une boisson basque à base de vin rouge et de cola…
Kalimutxo, a Basque cocktail made of red wine and cola.
Réalisation des E caducs dans "basque" et "base". Voyelle nasale IN dans "vIN" (propre au système du fr. méridional).
kalimutxoKalimutxoKalimutxoLe "kalimutxo" est une boisson basque à base de vin rouge et de cola.
A
Beuh…
Yuck!
Place:Dans un café
Situation:Lionel et Aurélie discutent en buvant un café.