|
南仏のフランス語 | ノート | |
Voilà, je viens de m'inscrire en première année de français... | "viENS"と"INscrire"内の鼻母音IN(南仏特有)。"françAIS"内の開いたÈを閉じたÉで発音(南仏特有の音韻論的制約)。 | |
Le cours de conversation, il est vraiment obligatoire ? | "Le cours de conversation, il…" : 語彙的主語を強調し,次に代名詞"il"で繰り返す(仏口語) 。 "vrAIment" 内の開いたÈを閉じたÉで発音(南仏特有の音韻論的制約)。"obligatoire"内の脱落性E を発音。 | |
En principe, oui. | "prINcipe"内の鼻母音IN(南仏特有)。"principe"内の脱落性E を発音。 | |
Quel est votre problème ? | "votre"と"problème"内の脱落性E を発音。 | |
J'ai déjà vécu sept ans en France. | "j'AI"内の開いたÈを閉じたÉで発音(南仏特有の音韻論的制約)。"France"内の脱落性E を発音。 | |
Je viens juste de rentrer. | "viENS"内の鼻母音IN(南仏特有)。"juste"内の脱落性E を発音。 | |
Vous devez obligatoirement suivre tous les cours. | "devez""obligatoirement""suivre"内の脱落性E を発音。 | |
C'est vraiment obligé ? | "vrAIment"内の開いたÈを閉じたÉで発音(南仏特有の音韻論的制約)。 | |
Oui, c'est obligatoire. | "c'est"と"obligatoire" の間の任意のリエゾン仏口語)。"obligatoire"内の脱落性E を発音。 | |
...Et le cours de conversation, il est bien à neuf heures ? | "le cours de conversation, il…" : 語彙的主語を強調し,次に代名詞"il"で繰り返す(仏口語) 。"biEN"内の鼻母音IN(南仏特有)。"heures"内の脱落性E を発音。 | |
Ah je vois : le décalage horaire, n'est-ce pas ? | "horaire"内の脱落性E を発音。"ce"内の脱落性E の脱落(仏口語)。 |