東京外国語大学言語モジュール

南仏のフランス語ノート
Voilà, je viens de m'inscrire en première année de français..."viENS"と"INscrire"内の鼻母音IN(南仏特有)。"françAIS"内の開いたÈを閉じたÉで発音(南仏特有の音韻論的制約)。
Le cours de conversation, il est vraiment obligatoire ?"Le cours de conversation, il…" : 語彙的主語を強調し,次に代名詞"il"で繰り返す(仏口語) 。 "vrAIment" 内の開いたÈを閉じたÉで発音(南仏特有の音韻論的制約)。"obligatoire"内の脱落性E を発音。
En principe, oui."prINcipe"内の鼻母音IN(南仏特有)。"principe"内の脱落性E を発音。
Quel est votre problème ?"votre"と"problème"内の脱落性E を発音。
J'ai déjà vécu sept ans en France."j'AI"内の開いたÈを閉じたÉで発音(南仏特有の音韻論的制約)。"France"内の脱落性E を発音。
Je viens juste de rentrer."viENS"内の鼻母音IN(南仏特有)。"juste"内の脱落性E を発音。
Vous devez obligatoirement suivre tous les cours."devez""obligatoirement""suivre"内の脱落性E を発音。
C'est vraiment obligé ?"vrAIment"内の開いたÈを閉じたÉで発音(南仏特有の音韻論的制約)。
Oui, c'est obligatoire."c'est"と"obligatoire" の間の任意のリエゾン仏口語)。"obligatoire"内の脱落性E を発音。
...Et le cours de conversation, il est bien à neuf heures ?"le cours de conversation, il…" : 語彙的主語を強調し,次に代名詞"il"で繰り返す(仏口語) 。"biEN"内の鼻母音IN(南仏特有)。"heures"内の脱落性E を発音。
Ah je vois : le décalage horaire, n'est-ce pas ?"horaire"内の脱落性E を発音。"ce"内の脱落性E の脱落(仏口語)。