東京外国語大学言語モジュール
東外大言語モジュール
Top
フランス語
南仏のフランス語
会話
教室用
26: 理由を述べる
JA
EN
01.挨拶する
02.感謝する
03.注意をひく
04.自己紹介する
05.謝る
06.人にものをあげる
07.さよならを言う
08.金額についてたずねる
09.経験についてたずねる
10.予定を述べる
11.程度についてたずねる
12.特徴についてたずねる
13.好きなものについて述べる
14.提案する
15.依頼する
16.許可を求める
17.招待する
18.要求する
19.希望を述べる
20.人を紹介する
21.時間についてたずねる
22.数字についてたずねる
23.手段についてたずねる
24.能力についてたずねる
25.場所についてたずねる
26.意見を述べる
27.好きな行動について述べる
28.順序について述べる
29.状況についてたずねる
30.条件をつける
31.比べる
32.理由を述べる
33.例をあげる
34.妥協する
35.しなければならないと言う
36.禁止する
37.指示する
38.しないでくれと言う
39.しなくともよいと言う
40.助言する
パターン1
パターン2
パターン3
パターン4
語彙
ノート
状況表示
南仏のフランス語
日本語
ノート
語彙
A
オレリー
Aurélie
B
リオネル
Lionel
▼
A
Pourquoi tu m’as pas appelée hier soir ?
昨夜はどうして電話をくれなかったの?
倒置無しの直接疑問形(仏口語)。"tu m'as pas appelée"内の否定の"ne"の省略(仏口語)。"appelée"内の脱落性Eを発音。
B
Parce que j'étais très occupé, j'avais une réunion très tard...
だって、すごく忙しかったんだよ。遅くまで会議があってね…。
"parce que"内の流音/R/と最初の脱落性Eの脱落。 (= pasque j'étais) (仏口語)。 "une"内の最後の脱落性Eを発音。"'étAIS, j'avAIS, trÈs"内の開いたÈを閉じたÉで発音(南仏特有の音韻論的制約)。
A
Mais pourquoi tu m’as pas avertie ?
でもどうして前もって言ってくれなかったの?
倒置無しの直接疑問形(仏口語)。"mAIS"内の開いたÈを閉じたÉで発音(南仏特有の音韻論的制約)。 "tu m'as pas avertie"内の否定の"ne"の省略(仏口語)。
B
Parce que je savais pas que ça serait si long.
だって、そんなに長引くとは思わなかったんだよ。
"parce que"内の流音/R/と最初の脱落性Eの脱落(= pasque je)、"je savais pas"内の否定の"ne"の省略(全て仏口語)。 "savAIS"と"serAIT"内の開いたÈを閉じたÉで発音(南仏特有の音韻論的制約)。
A
T'aurais pu au moins m'envoyer un SMS !
せめてひとこと携帯にメールを送るくらいできたでしょ?
"tu aurais"内の母音/y/の脱落(仏口語)。 "aurAIS"内の開いたÈを閉じたÉで発音(南仏特有の音韻論的制約)。 "moINS"内の鼻母音INと"UN sms"内の鼻母音UN(南仏特有)。"sms"内の最後の脱落性Eを発音。
B
C'est ça, en pleine réunion !
なるほどね。会議の真っ最中にね!
"pleine"内の最後の脱落性Eを発音。
A
É bé, pourquoi pas ?
どうしてだめなの?
É bé
Eh bien
まぁ
"É bé"は南仏特有の間投詞。
B
Mais, pourquoi tu me prends la tête comme ça ?
しかしなぜこう、僕を困らせるかなぁ?
"mAIS"内の開いたÈを閉じたÉで発音(南仏特有の音韻論的制約)。倒置無しの直接疑問形(仏口語)。"tête"と"comme"内の最後の脱落性Eを発音。
A
Parce que !
なぜでもよ!
"parce que"内の流音/R/と最初の脱落性Eの脱落。 (= pasque) (仏口語)。
Et pourquoi t'es nul ?
で、どうしてあなたはわからないの?
倒置無しの直接疑問形(仏口語)。 "tu"内の母音/y/の脱落(仏口語)。"nul"の後のEの付け足し。 "t'ES"内の開いたÈを閉じたÉで発音(南仏特有の音韻論的制約)。
B
Bé c'est comme ça !
だって僕はこうなんだから仕方ないだろ!
"comme"内の最後の脱落性Eを発音。
Bé
Bh bien
だって
"Bé"は南仏特有の間投詞。
Et si ça te va pas, c'est pareil !
で、それが嫌なら同じじゃないか!
"ça te va pas"内の否定の"ne"の省略(仏口語)。
場所:
カフェのテラスで
状況:
夫婦が話している。