|
南仏のフランス語 | ノート | |
Ça te dirait qu’on sorte ensemble un de ces jours ? | "dirAIT"内の開いたÈを閉じたÉで発音(南仏特有の音韻論的制約)。"ensemble"内の脱落性Eを発音。"UN"内の鼻母音UN(南仏特有)。 | |
Bé ça me semble difficile. | "semble"と"difficile"内の脱落性Eを発音。 | |
Je suis plutôt libre le week-end tandis que toi t’es davantage dispo en semaine, non ? | "libre""davantage""semaine"内の脱落性Eを発音。 "week-ENd"内の鼻母音IN(南仏特有)。"tandis que"内の/s/を発音 (南仏語)。 "Toi t'es" : 強勢代名詞"toi"を使って対比を強調し, 代名詞"tu"で繰り返す (仏口語)。"tu es"内の母音/y/の脱落(= t'es)(仏口語)。 | |
Oui mais cette fin de semaine je bosse pas, alors on pourrait aller se boire un verre ? | "mAIS"内の開いたÈを閉じたÉで発音(南仏特有の音韻論的制約)。 "cette""semaine""bosse""verre"内の脱落性Eを発音。 "fIN"と"UN"内の鼻母音INとUN (南仏特有)"je bosse pas"内の否定の"ne"の省略(仏口語)。"se boire"内の接辞代名詞 "se"は与格の無意識の借用で, 南仏で頻繁に使われる。 | |
Oui, bonne idée, si on allait au « Café des violettes » ? | "allAIT"内の開いたÈを閉じたÉで発音(南仏特有の音韻論的制約)。"violettes"内の脱落性Eを発音。 | |
Oui ça me dit bien. | "biEN"内の鼻母音IN(南仏特有)。 | |
Et un restau après ça te tente ? | "UN"内の鼻母音UN(南仏特有)。"aprÈS"内の開いたÈを閉じたÉで発音(南仏特有の音韻論的制約)。"tente"内の脱落性Eを発音。 | |
T’as une idée d’endroit ? | "t'as"内の母音/y/の脱落(= t'as)(仏口語)。 | |
J’ai une réduction pour « Le canard enchanté », ça te branche ? | "j'AI"内の開いたÈを閉じたÉで発音(南仏特有の音韻論的制約)。"une"と"branche"内の脱落性Eを発音。 | |
Ouais ça marche, j’adore le canard ! | "marche"と"adore"内の脱落性Eを発音。 |