Situation in Japanese
French(Midi)
Japanese
Notes
Vocabulary
A オレリー Aurélie B リオネル Lionel
▼
A
Il y a écrit « Fumer tue » sur les paquets ?
最近は、ケースに“タバコは人を殺す”と書かれてるんですね。
"il y a"内の流音/l/の脱落 (= y'a)(仏口語)。 "paquETs"内の開いたÈを閉じたÉで発音(南仏特有の音韻論的制約)。
B
Si c'est vrai, qu’est-ce qu’ils vendent ça !
それが本当なら、どうして店で売るのか、理解できませんよ。
"vrAI"内の開いたÈを閉じたÉで発音(南仏特有の音韻論的制約)。 "ils"内の流音/l/の脱落 (仏口語)。"vendent"内の脱落性Eを発音。
qu’est-ce qu’ pourquoi なぜ « qu’est-ce que »は疑問副詞 « pourquoi »の意味でつかわれる
A
Vous avez parfaitement raison.
まさにあなたのおっしゃる通り。
"parfAItement"と"rAIson"内の開いたÈを閉じたÉで発音(南仏特有の音韻論的制約)。 "parfaitement"内の脱落性Eを発音。
C'est contradictoire.
矛盾してますよね。
"contradictoire"内の脱落性Eを発音。
B
Moi, je pense qu'on devrait interdire les cigarettes, tout simplement.
僕はいっそのこと、タバコを売るのを禁止すべきじゃないかと思うのだけど。
"devrAIt"内の開いたÈを閉じたÉで発音(南仏特有)。 "INterdire"と"sIMplement" 内の鼻母音IN(南仏特有)。"interdire"と"cigarettes"内の脱落性Eを発音。
A
Là, je suis pas d'accord !
あぁ、それには私は反対ですね。
"je suis pas"内の否定の"ne"の省略 (仏口語)。
Il y aurait d'autres problèmes plus importants.
別の問題が起こるんじゃないかしら。
"il y aurait"内の流音/l/の脱落 (= y'aurait)(仏口語)。"aurAIt"内の開いたÈを閉じたÉで発音(南仏特有の音韻論的制約)。 "AUtres"内の閉じたOを開いたOで発音(南仏特有の音韻論的制約)。"problèmes"内の脱落性Eを発音。"IMportants"内の鼻母音IN(南仏特有)。
B
Je sais pas...
そうでしょうか…。
"je sais pas"内の否定の"ne"の省略 (仏口語)。 "sAIs"内の開いたÈを閉じたÉで発音(南仏特有の音韻論的制約)。
A
À mon avis, ça marcherait pas.
私の考えでは、それは上手くいきませんよ。
"ça marcherait pas"内の否定の"ne"の省略 (仏口語)。 "marcherait"内の脱落性Eを発音。"marcherAIt"内の開いたÈを閉じたÉで発音(南仏特有の音韻論的制約)。
B
Ou alors, les vendre en pharmacie.
じゃあ、薬局で売るとか。
Qu'est-ce que vous en pensez ?
どう思われます?
A
J'en pense que... ça donne soif de discuter.
私が思うに…議論をすると喉が乾きますね。
"pense"と"donne"内の脱落性Eを発音。
Un autre petit pastis ?
パスティスを少しいかがです?
"AUtre"内の閉じたOを開いたOで発音(南仏特有の音韻論的制約)。"autre"と"petit"内の脱落性Eを発音。
pastis pastis アニス味の酒 "pastis"は南フランスで食前酒として非常によく飲まれているアニス味のアルコール飲料。
B
Alors là, je suis tout à fait d'accord !
ええ、大賛成。
"fAIt"内の開いたÈを閉じたÉで発音(南仏特有の音韻論的制約)。
À la vôtre !
乾杯!
"vÔtre"内の閉じたOを開いたOで発音(南仏特有の音韻論的制約)。"vôtre"内の脱落性Eを発音。
Place: カフェで
Situation: カフェで二人が話している。