A
Tè j’ai croisé Marjorie l’autre jour en ville.
ねぇ、この前街でマルジョリーと会ったよ。
"autre"と"ville"内の脱落性Eを発音。"j'AI"内の開いたÈを閉じたÉで発音(南仏特有の音韻論的制約)。
TèTiensねぇ"Tè" は南仏特有の間投詞で、話題変更や注意をひいたり強調する際に使う。
A
É bé…
ほら…
É béEh bienほら…"É Bé" は南仏特有の間投詞。
Mais tu l’as déjà vue à Marjorie !
ちょっと君、マルジョリーに会ったことあるだろ?
"MAIS"内の開いたÈを閉じたÉで発音(南仏特有の音韻論的制約)。 構文"voir à quelqu'un"は南仏でよく使われる。
Elle travaille au premier étage.
2階で働いてる女の人だよ。
"Elle travaille"内の流音/l/の脱落(= é travaille) (仏口語)。"étage"内の脱落性Eを発音。
B
Bé non, ça me dit rien…
ううん、心当たりないわ…
"ça me dit rien"内の否定の"ne"の省略 (仏口語)。"riEN"内の鼻母音INの発音(南仏特有の音韻論的制約)。
BéEh bienううん"Bé" は南仏特有の間投詞。
Elle est comment ?
どんな人 ?
"Elle est comment"倒置なしの直接疑問形(仏口語)。
A
Elle est brune, assez mat de peau…
茶色い髪で、肌は結構黒くて…
"brune"内の脱落性Eを発音。
B
Elle est grande ?
大きい?
"grande"内の脱落性Eを発音。
A
Non, elle est petite et elle porte souvent des robes.
いや、小さくて、よくワンピースを着てるよ。
"petite""porte""robes"内の脱落性Eを発音。"elle porte"内の流音/l/の脱落(= é porte)(仏口語)。
B
Je la connais pas.
知らないわ。
"Je la connais pas"内の否定の"ne"の省略 (仏口語)。"connAIS"内の開いたÈを閉じたÉで発音(南仏特有の音韻論的制約)。
A
Mais si !
知ってるとも!
"MAIS"内の開いたÈを閉じたÉで発音(南仏特有の音韻論的制約)。
C’est elle qui nous avait apporté du pâté et des gratons de canard…
鴨のパテとグラトンをくれたのは彼女だよ…
"elle"内の脱落性Eを発音。"avAIT"内の開いたÈを閉じたÉで発音(南仏特有の音韻論的制約)。
gratons de canardgratons de canardよく揚げた鴨の皮を刻んだもの鴨のくず肉(主に皮) を鴨の油で揚げたもの。
B
Je me souviens !
思い出したわ!
"souviENS"内の鼻母音INの発音(南仏特有)。
A
Ah ça avec toi, dès qu’on parle de nourriture…
まったく君ときたら、食べ物の話になると…
"parle"と"nourriture"内の脱落性Eを発音。"dÈS"内の開いたÈを閉じたÉで発音(南仏特有の音韻論的制約)。
Place: オフィス
Situation: リオネルとオレリーは仕事中に会話している。