A
T’as déjà fait les fêtes de Bayonne ?
バイヨンヌのお祭りに行ったことある ?
倒置無しの直接疑問形(仏口語)。 "tu as"内の母音/y/の脱落(= t'as)(仏口語)。 "fAIt"内の開いたÈを閉じたÉで発音(南仏特有の音韻論的制約)。 "fêtes"と"Bayonne"内の脱落性Eを発音。
BayonneBayonneバイヨンヌバイヨンヌはピレネーザトランティック県に位置する(アキテーヌ地方)。
B
Oh, j’y ai eu été dans le temps.
あぁ、ずいぶん前にね。
"J'y ai eu été" : 複複合過去(南仏でよく使われる)。"AI"内の開いたÈを閉じたÉで発音(南仏特有の音韻論的制約)。
Mais j’étais pitchoun et j’y suis jamais retourné depuis.
でも小さかったし、それ以来行ってないよ。
"mAIs""étAIs""jamAIs"内の開いたÈを閉じたÉで発音(南仏特有の音韻論的制約)。"j'y suis jamais"内の否定の"ne"の省略(仏口語)。"retourné"と"depuis"内の脱落性Eを発音。
pitchounenfant子供"pitchoun"は"enfant"を意味する口語的単語 (オック語)。
A
Moi, chaque année j’y vais avec ma meilleure amie.
私は毎年親友と行ってるわ。
"vAIs"と"mEilleure"内の開いたÈを閉じたÉで発音(南仏特有の音韻論的制約)。
B
Qu’est-ce que vous faites là-bas d’habitude ?
いつもどんなことをするの?
"faites"と"habitude"内の脱落性Eを発音。
A
Bé, on assiste aux concerts, on suit les bandas dans la rue, on participe aux activités…
そうね、コンサートに行ったり、ストリートミュージシャンを見に行ったり、アクティビティに参加したり…
"bandaS"内の語末の/s/を発音 (南仏語)。
BéEh bienそうね"Bé"は南仏特有の間投詞。
bandasbandasミュージシャングループ"bandas"は地方、特に南仏フランスの祭りを好む ミュージシャングループ。
B
Et vous buvez du kalimutxo, n’est-ce pas ?
それと、カリムーチョを飲むんでしょ?
"kalimutxo"を"kalimoutcho"と発音。
kalimutxokalimutxoカリムーチョ"kalimutxo"は赤ワインとコーラで作るバスクの飲み物。
B
Du kalimutxo, c’est une boisson basque à base de vin rouge et de cola…
カリムーチョだよ、赤ワインとコーラで作るバスクの飲み物さ…
"basque"と"base"内の脱落性Eを発音。 "vIN"内の鼻母音IN(南仏特有)。
kalimutxokalimutxoカリムーチョ"kalimutxo"は赤ワインとコーラで作るバスクの飲み物。
Place: カフェで
Situation: リオネルとオレリーがコーヒーを飲みながら話している。