A
Je voulais m'excuser pour hier au soir.
夕べのことについて謝りたかったんだけど。
hier au soirhier soir
B
Il a fallu que je fasse du pouce pour revenir…
家に帰るのに、ヒッチハイクしないといけなかったわ。
faire du poucefaire de l'auto-stopヒッチハイクするケベック語法
A
Chuis vraiment désolée.
本当にごめんね。
chuis / chuje suis私は~です。口語法
B
En plus il mouillait.
それに、雨も降ってたし。
mouillerpleuvoir雨が降るケベック語法
Ça m'a pris deux heures pour rentrer.
家に帰るのに2時間かかったわ。
A
Je ne me souvenais pas pantoute que je devais venir te chercher.
あなたを乗せてあげなきゃならなかったこと、本当に思い出さなかったの。
pantoutepas du tout全然ケベック語法
J'y ai pensé seulement en me couchant.
寝るときになって思い出したのよ。
B
C'est pas si grave.
それほど大したことじゃないのよ。
Quelqu'un de ma parenté m'a embarqué.
親戚の一人が乗せてくれたから。
parentéparents親戚ケベック語法
A
Pareil, j'aurais pu y penser!
それにしたって、そのこと思い出せたはずなのに!
pareilquand mêmeそれにしてもケベック語法
Vraiment, excuse-moi.
本当に悪かったわ。
B
Il faut pas capoter non plus.
あわてる必要はないの。
capoterpaniquerあわてるケベック語法(とくに若者)
Voyons donc, chuis pas fâchée.
ほら、怒ってなんていないし。
voyons doncallons doncほらケベック語法
A
Pour me faire pardonner, je t'invite à déjeuner.
穴埋めに、朝食をおごるわ。
déjeunerpetit déjeuner朝食
C'était pas fort, fort ce que j'ai fait.
ばかなことをしたわ。
pas fortstupideばかげたケベック語法
A
À déjeuner et à dîner.
朝食と昼食をおごるわ。
dînerdéjeuner昼食
Envoye!
行こうよ!
Envoye!Allez!ほら、ねえ!ケベック語法
B
D'accord, c'est tout oublié d'abord!
分かったわ。じゃあ全てなかったことにしましょ!
d'abordalorsそれではケベック語法(d'ebord とも発音)
Place: 学校で
Situation: ミレイユは前日学校でマルチーヌを車に乗せなかったことを謝っている