東京外国語大学言語モジュール

現在完了についての注意点

過去分詞は,形容詞的に使うときは修飾する名詞に性や数が一致しますが,完了形で使うときは変化しません.
(1a)Las clases son aburridas.
(その授業は退屈だ.)
Las clases han aburrido a los alumnos.
(その授業は生徒たちを退屈させた)
先ほど見たように,スペイン語の現在完了形ではhaberと過去分詞がいつでもくっついています.この間に他の単語を割り込ませないでください.疑問文を作るときなど注意してください.
(2a)¿Ha estado usted alguna vez en Barcelona?
(いままでバルセロナへは行かれたことがありますか?)
(2b)¿Ha leído Ud. ya este libro?
(あなたはもうこの本を読みましたか?)
haberと過去分詞の間に主語が入ってはいけません."¿Ha usted estado alguna vez en Barcelona?"や,"¿Ha Ud. leído ya este libro?"などは間違いです.
また,副詞も haber と過去分詞の間には入れないでください.
(3a)Lo he hecho ya.
(私はすでにそれをし終えた.)
(3b)¿Ha estado Ud. alguna vez en España?
(いままでスペインにいらっしゃったことがありますか?)
英語だったら,"I have already done it." とか "Have you ever been to Spain?" のように副詞が have と過去分詞の間に入ることはよくあります.しかしスペイン語では副詞類はいつも「haber + 過去分詞」の外側に置いてください.
目的語の人称代名詞は haber の直前に置きます.
 
(4a)¿Habéis visto a Víctor? — No, no lo hemos visto.
(ビクトルに会った? ― いや,会わなかったよ.)
スペイン語には「現在完了進行形」がありません(何それ?と思った人も,わからなくても大丈夫です).スペイン語では「過去のある時点で始まって,現在まで続いていること」を現在形("hace... que..."の構文)で表します.
(5a)Hace cinco años que vivo aquí. (= Vivo aquí desde hace cinco años.)
(私はここに住んで5年になる. (=私は5年前からここに住んでいる.))
(5b)Hace dos meses que estoy enfermo. (= Estoy enfermo desde hace dos meses.)
(私はここ2ヶ月ほど病気です. (=私は2ヶ月前から病気です.))
最初の例文は英語だったら現在完了進行形("I have been living here for five years.")ですが,スペイン語では現在形です.2番目の例文もスペイン語は現在形ですが,英語では "I have been ill for two months." のようになります.