(1) 「なんて~なんでしょう!」の表し方 ― その1
「これは美しい花です」は、英語では This is a beautiful flower. と言えますね。
では、「これはなんて美しい花なんでしょう!」と、感激して言う場合はどうでしょうか。
What a beautiful flower this is!
あるいは、 もっと簡単にして、
What a beautiful flower! と言ってもよいでしょう。
☞ What で文が始まり、そのあとに、a beautiful flower という表現が続いていますね。
☞ 書く場合には、文の終わりに ! (エクスクラメーション・マーク、感嘆符)を付けます。
別の例を見てみましょう。
「なんてかわいい赤ちゃんなんでしょう!」と言いたい場合は、次のように表現できます。
What a cute baby he is! (男の子の場合)
What a cute baby she is! (女の子の場合)
あるいは、もっと簡単にして、次のように言ってもよいでしょう。。
What a cute baby!
簡単な言い方の例をほかにいくつか見ておきましょう。
What a nice surprise! (こんなにうれしいことがあるなんて!)
☞ surprise (おどろき) を表しています。
What awful weather! (なんてひどい天気なんでしょう!)
☞ weather (天気) は数えられない名詞なので、a や an は付けません。
What rude people! (なんて失礼な人たちなんでしょう!)
☞ people (人たち、人々)は複数の人(2人以上)をさしているので、a や an は付けません。
(2) 「なんて~なんでしょう!」の表し方 ― その2
上では、What ~!という表現を見ました。こんどは、別の表し方を見ておきましょう。
たとえば、お菓子を食べていて、とても甘いという気持ちを表したい場合、次のように表現することができます。
How sweet! (なんて甘いんでしょう!)
☞ How のあとに、sweet (甘い) という単語が続いています。
また、次の会話のように、「いいなあ!」という気持ちを表してHow nice! と言うことができます。
A: How about your father? How far is his office from your house?
B: It's about a fifteen-minute drive.
A: How nice!
A: 君のパパは? 家から会社までどれくらいかかるの?
B: 車で15分ぐらい。
A: いいなあ!
How nice! (なんてすばらしいんでしょう!)
☞ How のあとに、nice (すばらしい) という単語が続いていますね。