A
Alright, well I guess this is it.
よし。いよいよお別れだな。
"Alright"の/t/は声門閉鎖音で、「オーライッ」のように発音されている。
this is itit is time"this is it"は"it is time"の意味。「いよいよだ」
B
I can't believe we're finally moving out.
引っ越すなんて、信じらんないなぁ。
"finally"の"a"は発音されておらず、「ファインリ」のようになっている。
We've been in this flat for 3 years.
ここに3年も住んでいたんだよ。
flatapartment"flat"はアパートのこと。米英語では"apartment"を使う。
A
But, look on the bright side. You're buying a house!
でもほら、前向きに考えよう。お前は家を買うんだろ!
B
And you're moving up to London.
それでもってお前はロンドンに引っ越すんだよな。
moving upイギリス英語では、住んでいる場所にについて話すときに、"moving up/down"と前置詞を加える。
New beginnings and all that.
新たな始まり。そういうことだ。
"and"は弱いため「ン」のように発音されている。"and all that"は繋げられて、「ンノーラッ」のように発音されている。
A
Thanks for being a great flatmate.
ありがとう。お前はいいルームメイトだったよ。
flatmateroommate"flatmate"は"roommate"の意味。「同居人」。
B
Was a lot of fun.
楽しかったよ。
"lot"の/t/は有声で、"of"の/v/は発音されていない。"lot of"は繋げられて、「ロラ」のように発音されている。
A
Cheers.
ありがとう。
"chEERs"は英英語では/iə/で、"r"は発音されない。
CheersThanks"Cheers"は"Thanks"の意味。「ありがとう」
Good luck with the new place.
新しい場所でも頑張れよ。
B
Thanks. Take care of yourself in London.
ありがとう。お前もロンドンで元気でな。
Don't be a stranger.
連絡よこせよ!
A
Of course not. Same goes for you.
もちろん。お前もな。
"cOURse"は英英語では長母音/ɔ:/「オー」で、"r"は発音されない。"you"に対比のアクセントが置かれている。
Give me a call if you're in the area.
町(ロンドン)に来ることがあれば、電話してくれ。
in the area"in the area"はこの場合、「ロンドンに」の意味。
We'll get a drink or something.
飲みに行ったりしよう。
B
Sure. See you around.
もちろん。またな。
Place: アパートの玄関で
Situation: ルームメートだったクリスとジョンが引っ越すため、別れをいう