B
Morning, how are you doing?
おはよう。調子はどうだい?
A
Yeah, not too bad.
うん、まあ元気だよ。
I'm about to put the kettle on, do you fancy a cuppa?
ポットの湯を沸かすけど、お茶いるかい?
"'I'm"は弱いため、"I"が発音されていない。"I'm about to"は繋げられて、「ムァバウットゥ」のように発音されている。"kettle on"は繋げられて、「ケトゥロン」のように発音されている。
fancywant"fancy"は"want"の意味。「欲しい」
a cuppaa cup of coffee or tea"a cuppa"は"a cup of coffee or tea"の意味。「(一杯の)コーヒー/紅茶」
B
Oh thanks, wouldn't say no.
ああ、ありがとう。もちろんさ。
A
Milk and sugar in yours?
ミルクと砂糖は?
"sugar"の語末の"r"は通常英英語では発音されない。しかし、ここでは次の"in"と繋げられているため、"r"が発音され、「シュガリン」のようになっている。
B
Milk please, but no sugar.
ミルクだけで。砂糖はいれないで。
"sugar"の語末の"r"は発音されていない。
Can't stand sweet tea.
甘い紅茶は苦手なんだよね。
"cAn't"は英英語では長母音/ɑ:/、米英語では/æ/。
A
I'll just go and pop the kettle on, back in a couple of minutes.
湯を沸かしてくるよ。すぐに戻る。
"kettle"の/t/は声門閉鎖音。"kettle on"は繋げてられて、「ケッロン」のように聞こえる。"of"の/v/は発音されていない。"back in a couple of"は繋げられて、「バッキナカップラ」のように発音されている。
pop the kettle onstart to heat water in a kettle"pop the kettle on"は"start to heat water in a kettle"の意味。「お湯を沸かす」
B
Okay, thanks for that. Appreciate it.
わかった。どうもありがとう。
A
No probs.
お安い御用さ。
No probsNo problem"No probs"は"No problem"を短くした言い方。
Place: オフィス
Situation: ジェイクがアンディーに紅茶を淹れる。