東京外国語大学言語モジュール

文中の形言い換え表現意味ノート
teh tarik"teh tarik"は「引いたお茶」の意味で、準備の際に飲み物を「引く」動作で注ぐことに由来する。温かいインドのミルクティーで、シンガポールのレストランや屋台でよく見かける。
4D"4D"はシンガポールの宝くじのことを指す。
No way!Shut up!"No way!"はこの場合「ありえない!」の意味。"Shut up!"をシンガポール人はあまり使用しない。
Ion"Ion"はシンガポール中心部にあるショッピングセンターのこと。
GSS"GSS"は"Great Singapore Sale"の省略。シンガポール人は頭文字表記をすることを好む。
queueline"queue"は「行列」の意味で、シンガポールでは"line"よりも一般的。
siao liao.crazy, insane"siao liao"は「馬鹿げている」、「正気でない」の意味。