double-doubleA coffee with two creams and two sugars"double-double"は"a coffee with two creams and two sugars"の意味。「クリームと砂糖が二つずつ入ったコーヒー」カナダではポピュラーなコーヒーの飲み方。
Hope that's okay.
これで大丈夫だと良いんだけど。
A
Thanks. You know me too well.
ありがとう。私のことよくわかってるわ。
Wow, that's a nice watch!
わあ、いい時計ね!
Did someone win the lottery?
誰か宝くじにでも当たったの?
"lottery"の/t/は有声。"win the lottery"は「ウィンナローラリー」のように聞こえる。
Did someone win the lottery?Where did you get the money to buy such an expensive item?"Did somebody win the lottery?"は"Where did you get the money to buy such an expensive item?"を意味する皮肉の表現。「誰か宝くじにでも当たったの?/そんな高価なもの買うお金どこで手に入れたの?」
B
Pshh. I wish!
何言ってんだ。 そうだったらいいけど!
PshhWhat are you talking about"pshh"は"what are you talking about"の意味。「何を言ってるんだ」
I wishsuch a good thing would never happen to me"I wish"は"such a good thing would never happen to me"を意味する皮肉の表現。「そうだったら良いのに」
the line was already insanethe line was already unbelievably long"insane"は"crazy"あるいは"unbelievable"の意味。この会話では"the line was already unbelievably long"の意味。「列が尋常じゃなく長い」