東京外国語大学言語モジュール

これから流れる会話(ダイアログ)を聞いて、何を話しているのか聞き取ってみましょう。
下のボックスの状況説明を確認し、準備ができたら進むボタンを押して下さい。
訳を表示したくない場合は、訳ボタンを押して消すこともできます。
ダイアログを1回聞いたら、次のステップへと進んでください。
A
この週末,コンサートだよね?
Gehen wir eigentlich dieses Wochenende ins Konzert?
B
うん,そうだよ。
Ja, genau.
芸術ホールってどこだっけ?
Wo ist denn noch mal die Kunsthalle?
A
まだ行ったことないの?
Warst du da noch nie?
B
ないよ。
Nee.
A
うーん。
Hmm...
地図をファックスしようか?
Soll ich dir den Lageplan mal faxen?
それとも駅まで迎えに行った方が良い?
Oder soll ich dich lieber am Bahnhof abholen?
B
いや,それは必要ないよ。
Nee, das brauchst du nicht.
たぶん,インターネットで調べられると思うんだ。
Ich glaube, ich kann das auch im Internet nachgucken.
A
それならいいね!
Na, gut!
B
じゃあ,土曜日,7時に会おう!
Dann treffen wir uns am Samstag um 7!
A
うん。
Gut.
もし,迷ったら電話してね!
Falls du dich verläufst, ruf mich an!
ぼくの携帯番号は持ってるよね?
Meine Handynummer hast du ja.
B
万事 OKだよ。
Alles klar.
じゃあ,土曜日にね!
Also dann bis Samstag!
  • 状況

  • 日本語

PrevNext
tokentypesensepos
eigentlich eigentlich ところで 副詞
dieses dieser この 指示冠詞(中性4格)
Wochenende Wochenende 週末 中性名詞
gehen ... ins Konzert ins Konzert gehen コンサートに行く 成句
genau genau その通り 副詞
wo wo どこに 疑問副詞
noch mal もう一度 成句
Kunsthalle Kunsthalle 芸術ホール 女性名詞
warst sein いる 動詞(過去形)
da da そこに 副詞
noch nie まだ一度も…ない 成句
nee nee ううん 間投詞
soll sollen …すべきだ 話法の助動詞
Lageplan Lageplan 所在地図 男性名詞
mal mal 一度 副詞
faxen faxen ファックスする 他動詞
oder oder それとも 並列接続詞
dich dich 君を 人称代名詞(4格)
lieber lieber むしろ 副詞
am an dem …(場所)に 前置詞+定冠詞
Bahnhof Bahnhof 男性名詞
abholen abholen 迎えに行く 分離動詞
brauchst brauchen 必要である 他動詞
glaube glauben 思う 他動詞
kann können …できる 話法の助動詞
im in dem …(場所)で 前置詞+定冠詞
Internet Internet インターネット 中性名詞
nachgucken nachgucken 調べる 分離動詞
na na まあ 間投詞
dann dann それでは 副詞
treffen treffen …(4格)に会う 動詞
uns uns 私たち 人称代名詞(4格)
am an dem …(時)に 前置詞+冠詞
Samstag Samstag 土曜日 男性名詞
um um …時に 前置詞
falls falls …の場合には 従属接続詞
dich verläufst sich verlaufen 道に迷う 再帰動詞
ruf ... an anrufen …(4格)に電話する 分離動詞
mich mich 人称代名詞(4格)
Handynummer Handynummer 携帯番号 女性名詞
ja ja …だろうね 副詞
alles klar すべて了解 成句
also dann それでは