A
Entschuldigung, gibt es hier in der Nähe einen Kopierer?
すみません,この近くにコピー機はありますか?
EntschuldigungEntschuldigungすみません(<許し)女性名詞
gibt eses gibt ... (4格)…(4格)がある成句
in der Nähe近くに成句
KopiererKopiererコピー機男性名詞
B
Ja, der Kopierraum ist im ersten Stock.
ええ,コピー室が2階にありますよ。
KopierraumKopierraumコピー室男性名詞
im in dem…(の中)に前置詞+定冠詞(男性・中性3格)
erstenerst第1の数詞
StockStock階男性名詞
Gehen Sie hier die Treppe hoch und dann geradeaus.
ここの階段を上って,まっすぐです。
gehen ... hochhochgehen上へ行く分離動詞
TreppeTreppe階段女性名詞
danndannそれから副詞
geradeausgeradeausまっすぐ副詞
Auf der rechten Seite ist dann der Kopierraum.
そうすると,右側にコピー室があります。
aufauf…(の上)に前置詞(3格と)
rechtenrecht右の形容詞
SeiteSeite側女性名詞
schonschonもう副詞
A
Ach so, braucht man da auch eine Kopierkarte?
あ,そうだ,そこでもコピーカードが要りますか?
brauchtbrauchen必要とする他動詞
dadaそこで副詞
KopierkarteKopierkarteコピーカード女性名詞
B
Ja, die braucht man schon.
はい,必要ですね。
diedieそれを指示代名詞(女性4格)
schonschonまさに,確かに副詞
A
Und wo kann ich die kaufen?
で,それはどこで買えますか?
wowoどこで疑問副詞
kannkönnen…できる話法の助動詞
kaufenkaufen買う他動詞
B
Im Gebäude II.
2号館です。
GebäudeGebäude建物中性名詞
Neben dem Haupteingang ist eine Kopierecke, dort ist ein Kartenautomat.
正面入り口の隣にコピーコーナーがあって,そこに自動販売機があります。
nebenneben…の隣に前置詞(3格と)
HaupteingangHaupteingang正面入り口男性名詞
KopiereckeKopiereckeコピーコーナー女性名詞
dortdortそこに副詞
KartenautomatKartenautomatカードの自動販売機男性名詞
B
Gern geschehen.
どういたしまして。
gern geschehengern geschehenどういたしまして成句
場所: 図書館
状況: 学生が図書館の司書に、コピー機の場所などを尋ねている。