東京外国語大学言語モジュール

これから流れる会話(ダイアログ)を聞いて、何を話しているのか聞き取ってみましょう。
下のボックスの状況説明を確認し、準備ができたら進むボタンを押して下さい。
訳を表示したくない場合は、訳ボタンを押して消すこともできます。
ダイアログを1回聞いたら、次のステップへと進んでください。
B
ホンザさん、あなたの勤務状況について話し合う必要があります。
Honzo, musíme probrat Vaše plnění pracovních povinností.
先週はあまり管理ができていなかったように見受けられます。
Mám dojem, že to poslední týden moc nezvládáte.
A
承知しております、申し訳ありません。
Já vím, moc se omlouvám.
B
それで、契約書には始業は9時だと書かれています。
Takže, ve smlouvě máte napsáno, že pracovní doba začíná v 9.00.
今週はすでに3回、1時間遅刻しましたよね。
Tento týden jste přišel už třikrát o hodinu později.
水曜日までに例の新プロジェクトの企画書を提出して頂くことになっていましたが、金曜日になってまだ手元にありません。
Do středy jste mi měl odevzdat návrhy na ten nový projekt, je pátek a nic tu nemám.
A
はい、承知しております。
Ano, já vím.
その企画書はまさに今仕上げております!
Ten návrh právě teď dopisuju!
午後にはデスクにお持ちします。
Odpoledne ho máte na stole.
B
よろしいでしょう。では、就業時間のズレについてはどのような説明をして頂けますか?
Dobře. A jak mi vysvětlíte ten hodinový posun pracovní doby?
A
それに関しては全く申し開きようがありません。
Tak pro to nemám žádnou omluvu.
ただ寝坊してしまいました。
Prostě jsem zaspal.
申し訳ありません。
Je mi to moc líto.
B
ホンザさん、今のところあなたには全くもって不満であると言わざるを得ません。
No Honzo, musím říct, že momentálně s Váma nejsem vůbec spokojený.
ご自身の責務を放棄していますし、管理もあまりできていないように感じられます。
Zanedbáváte svoje povinnosti a mám takový pocit, že je moc nezvládáte.
勤勉に仕事に取り組めますか?
Zapracujete na sobě?
A
はい、そのように努めます。本当にそうします!
Ano, budu se snažit. Opravdu!
  • 状況

  • 日本語

PrevNext