東京外国語大学言語モジュール

これから流れる会話(ダイアログ)を聞いて、何を話しているのか聞き取ってみましょう。
下のボックスの状況説明を確認し、準備ができたら進むボタンを押して下さい。
訳を表示したくない場合は、訳ボタンを押して消すこともできます。
ダイアログを1回聞いたら、次のステップへと進んでください。
B
こんにちは、ヴェセラーさん。
Dobrý den, paní Veselá.
A
こんにちは、エリシュカ。
Dobrý den, Eliško.
お元気ですか?
Jak se máte?
B
ありがとうございます、元気です。
Děkuju, dobře.
あなたは?
A jak se máte vy?
A
それほどでも。
Ale, nic moc.
仕事上の問題をずっと抱えているもので。
To víte, pořád mám nějaké pracovní problémy.
B
お気の毒です。
Mě mrzí.
新しい仕事でうまく行くといいですね。
Doufám, že v té nové práci budete spokojená.
来月からですよね?
Začínáte tam příští měsíc, že?
A
ええ、来月からです。
Ano, ano, příští měsíc.
あ、あそこにホンザが歩いていますよ。
Podívejte, tamhle jde Honza!
C
こんにちは、ヴェセラーさん。
Dobrý den, paní Veselá.
やあ、エリシュカ。
Ahoj Eliško.
調子はどうですか。
Jak se máte?
A
かなりいいですよ、ありがとうホンザ。
Já se mám docela dobře, Honzo, děkuju.
でも今は葬儀屋が閉まらないうちに急がなくてなりませんので。
Ale teď už musím běžet, aby mi nezavřeli v pohřebnictví.
お元気で、それでは失礼します。
Mějte se hezky! Nashledanou!
B
また今度、ヴェセラーさん。
Nashledanou paní Veselá!
C
また今度、さようなら。
Tak nashledanou! A hezké odpoledne!
それで君はどうなの、エリシュカ?
A jak se máš ty, Eliško?
B
うん、まあまあってとこ。
Dík, jde to.
だっていつも学校の課題が多いし、今は週に2回ここでアルバイトをしているからね。
To víš, mám pořád dost práce do školy a taky dvakrát za týden mám teď tu brigádu.
夏に向けてある程度貯まるんでよかった。
Jsem spokojená, že si snad něco ušetřím na léto.
ところでいつもは何をしているの?
A co ty pořád děláš?
久しぶりね。
Už jsem tě dlouho neviděla?
C
まあ僕はね…相変わらず忙しく駆けずり回っているよ。
No co já..... Pořád lítám jak hadr na holi.
朝は大学、昼はカフェといった具合にね。
Ráno na univerzitu, odpoledne do kavárny a tak.
B
そうだったんだ。
No teda!
じゃあいつかペトシーン展望台まで出かける時間はできそうかな?
A budeš mít někdy čas zajít na tu Petřínskou rozhlednu?
もう3か月以上前からの約束だけど。
Slibuješ mi to už víc než tři měsíce.
少しも時間が取れないなんて有り得ないって!
To není možný, že bys neměl ani chvilku volno!
C
ああ、悪いね。すっかり忘れていたよ。
Jé, promiň. Úplně jsem na to zapomněl.
じゃあ次の金曜日はどう?いいかな?
Tak co třeba příští pátek? Mohla bys?
B
大丈夫、今のところ予定はないし。
To by šlo, zatím nemám nic v plánu.
それじゃあ次の金曜日に。
Tak příští pátek!
元気でね、それじゃまた。
Měj se hezky a ahoj.
C
君もね。それじゃ。
Ty taky! Ahoj.
  • 状況

  • 日本語

PrevNext