東京外国語大学言語モジュール

動詞と動作主の語順

1. 基本語順
 アラビア語の動詞がある文の基本語順は<動詞+動作主>,つまり「VS(O)」の語順です
لقد ضاعت حقيبتي.‏
(鞄がなくなってしまいました。)
[la-qad Daaʕ-at ħaqiibat-ii]
【語句】 Daaʕ-a (ya-Diiʕ) 「なくなる」
(会話モジュール17「特徴についてたずねる」)
 何か特定のものをテーマとして取り上げ,それについてコメントをしたい場合に<主題+動詞>,つまり「SV(O)の語順になります。
يا تاكيشي، "المعذرة" تعني "العفو".‏‏
(タケシ,「マアズィラ」は「許し」を意味します。)
[yaa takiʃi, al-maʕðira(t-u) ta-ʕnii al-ʕafw(-a)]
【語句】 ʕanaa (ya-ʕnii) 「意味する」
(会話モジュール28「例をあげる」)
أيّهما يناسبني أكثر في رأيك؟ ... كلاهما يناسبك.‏
(どっちのほうが私に似合う思いますか。…どちらも似合いますよ。)
[ʔayy-u-humaa yu-naasib-u-nii ʔakθar(-a) fii raʔy-i-ka … kalaa-humaa yu-naasib-u-ki]
【語句】 naasab-a (yu-naasib) 「似合う」  kilaa 「両方」
(会話モジュール24「比べる」)
 
2. 動詞と人称代名詞
 アラビア語の動詞は人称により変化するので,英語のように独立人称代名詞を動作主として明示する必要はありません
أريد شوربة عدس.‏
((私は)レンズ豆のスープが欲しいです。)
[ʔu-riid(-u) ʃuurabat(-a) ʕadas(-in)]
【語句】 ʔaraad-a (yu-riid) 「欲しい」
(会話モジュール3「注意をひく」)
 
3. 動詞と動作主の一致
 基本語順の<動詞+動作主>では,動詞の性のみを動作主に一致させます
في طوكيو.‏
أخي
 
 
ʔax-ii
 
(単数)
والدايَ
يسكن
ya-skun-u
waalid-aaya
fii Tuukiyuu
(双数)
أصدقائي
 
 
ʔaSdiqaaʔ-ii
 
(複数)
兄(単数)/両親(双数)/友だち(複数)は東京に住んでいます。
 
في كيوتو.‏
أختي
 
 
ʔuxt-ii
 
(単数)
بنتايَ 
تسكن
ta-skun-u
bint-aaya
fii kiyuutuu
(双数)
صديقاتي
 
 
Sadiiqaat-ii
 
(複数)
姉(単数)/私の二人の娘(双数)/女友だち(複数)は京都に住んでいます。
 
يسكن والدايَ في كيوتو، العاصمة القديمة.‏
(私の両親は古都,京都に住んでいます。)
[ya-skun(-u) waalid-aaya fii kiyuutuu, al-ʕaaSima(t-i) l-qadiima(t-i)]
【語句】 sakan-a (ya-skun) 「住む」  ʕaaSima 「首都
 
 <主題+動詞>の語順になったときは,動詞の性・数を主題と一致させます
في طوكيو.‏
يسكن
أخي
ʔax-ii
ya-skun-u
 
(単数)
 يسكنان
والدايَ
waalid-aaya
ya-skun-aani
fii Tuukiyuu
(双数)
يسكنون
أصدقائي
ʔaSdiqaaʔ-ii
ya-skun-uuna
 
(複数)
兄(単数)/両親(双数)/友だち(複数)は(と言えば,)東京に住んでいます。