|
アラビア語 | ローマ字転写 | |
مرحباً، يا تاكيشي. | marħab-an yaa takiʃi | |
أهلاً، يا سعاد. | ʔahl-an yaa suʕaad | |
إلى أين ذاهب؟ | ʔilaa ʔayna ðaahib(-un) | |
أنا ذاهب إلى المطار لكي أستقبل حبيبتي. | ʔanaa ðaahib(-un) ʔila l-maTaar(-i) li-kay ʔa-staqbil(-a) ħabiibat-ii | |
آه، لهذا تبدو مسروراً. | ʔaah(i) li-ðaalika ta-bduu masruur-an | |
نعم. | naʕam | |
أنا سعيد جدّاً اليوم لأنّني سأقابلها بعد غياب طويل. | ʔanaa saʕiid(-un) jiddan li-ʔanna-nii sa-ʔu-qaabil-u-haa baʕad-a ġiyaab(-in) Tawiil(-in) | |
فلقد اشتقت إليها كثيراً. | fa-la-qad iʃtaq-tu ʔilay-haa kaθiir-an | |
كم يوماً ستبقى هنا؟ | kam yawm-an sa-ta-bqaa hunaa | |
للأسف فترة قصيرة فقط. | li-l- ʔasaf(-i) fatra(t-un) qaSiira(t-un) faraT | |
يبدو أنّك تحبّها كثيراً. | ya-bduu ʔanna-ka tu-ħibb-u-haa kaθiir-an | |
على كلّ حال، سلّم لي علىها. | ʕalaa kull-i ħaal(-in) sallim l-ii ʕalay-haa | |
الله يسلّمك. | al-laah(-u) yu-sallim-u-ki |