|
アラビア語 | ローマ字転写 | |
ألو، مرحباً. | ʔaluu, marħab-an | |
أهلاً وسهلاً. | ʔahl-an wa-sahl-an | |
هل من الممكن أن أتكلّم مع الدكتور سمير؟ | hal min-a l-mumukin(-i) ʔan ʔa-takallam(-a) maʕ-a d-duktuur(-a) samiir | |
معذرة. | maʕðira(t-un) | |
لا أسمعك جيداً. | laa ʔa-smaʕ-u-ka jayyid-an | |
من حضرتك؟ | man ħaDrat-u-ka | |
أنا تاكيشي. | ʔanaa takiʃi | |
هل الدكتور سمير موجود؟ | hal-i d-duktuur(-u) samiir mawjuud(-un) | |
لا. | laa | |
هنا ليس بيت الدكتور سمير. | hunaa lays-a bayt-a d-dukutuur(-i) samiir | |
الرقم خطأ. | ar-raqm(-u) xaTaʔ(-un) | |
حقّاً؟ | ħaqq-an | |
أنا أعتذر. | ʔanaa ʔa-ʕtaðir(-u) | |
لا بأس. | laa baʔs(-a) |