|
アラビア語 | ローマ字転写 | |
مساء الخير، أستاذة سميرة. | masaaʔ-u l-xayr(-i) ʔustaaza(-ta) samiira | |
مساء النور. | masaaʔ-u n-nuur(-i) | |
أهلاً وسهلاً. | ʔahl-an wa-sahl-an | |
كيف الصحّة، أستاذة سميرة؟ | kayfa S-Siħħa(-tu) ʔustaaza(-ta) samiira | |
الحمد لله. | al-ħamd(-u) li-l-laah(-i) | |
خيراً، إن شاء الله؟ | xayr-an ʔin ʃaaʔ-a l-laah(-u) | |
في الحقيقة، | fi l-ħaqiiqa(t-i) | |
كان هناك شيء في المحاضرة الماضية لم أفهمه جيداً. | kaan-a hunaaka ʃayʔ(-un) fi l-muħaaDara(t-i) l-maaDiya(t-i) lam ʔa-fham-u-hu jayyid-an | |
وأريد أن أسألك عنه. | wa-ʔuriid(-u) ʔan ʔa-sʔal-a-ki ʕan-hu | |
نعم، تفضّل. | naʕam, tafaDDal |