|
Arabic | Text | |
يا تاكيشي! | yaa takiʃi | |
نعم. | naʕam | |
قلت لك من قبل "لا تترك ضوء الغرفة مفتوحاً". | kamaa qul-tu la-ka min qabl-u laa ta-truk Dawʔ-a l-ġurfa(t-a) maftuuħ-an | |
أنا آسف. | ʔanaa ʔaasif(-un) | |
كما قلت لك ألّا تترك كتبك وأوراقك في الفصل. | kamaa qul-tu la-ka ʔallaa ta-truk(-a) kutub-a-ka wa-ʔawraaq-a-ka fi l-faSl(-i) | |
ولا تنس أنّ هذه الغرفة ليست لك فقط، بل للطلاب الآخرين أيضاً. | wa-laa ta-nsa ʔanna haaðihi l-ġurfa(t-a) lays-at la-ka faqaT | |
فهمت. | fahim-tu | |
أنا أعتذر. | ʔanaa ʔa-ʕtaðir(-u) | |
سأحافظ على نظافتها. | sa-ʔu-ħaafiZ(-u) ʕalaa naZaafat-i-haa |