東京外国語大学言語モジュール

それでは最後にそれぞれのパートになって、会話をしてみましょう。練習したい方のパートのアイコンを押してください。
自分のパートのセリフだけが表示されますので、進むボタンを押して、会話を始めましょう。セリフを言うタイミングでは、表示されている文の色が赤くかわります。
文字と訳の表示を、ボタンを押して切り替えることもできます。うまく言えない場合には、前のステップに戻ってもう一度練習をしましょう。
うまく言えるようになったら、パートを選んで下の録音ボタンを押して録音してみてください。
再生ボタンを押すと、相手の音声と自分の音声が実際に会話をしているように流れてきます。
なお、録音を始める前には、左下のマイクへのアクセスの許可ボタンを押しておいてください。
このステップで練習は終わりです。さらに練習を続けたい場合は、もう一度最初のステップから繰り返すか、他の学習モデルを選択して練習をしてください。
A
とる授業、決めた?
شو قررت المحاضرات اللي رح تاخدها؟
ʃuu qarrart әl-mħaaDaraat lli raħ-taaxod-a ?
B
迷ってるんだよね。
والله محتار.‏
waLLa mħtaar.
比較文学と言語学のどっちの講義をとったほうがいいかなあ。
في محاضرتين مالي عرفان أيا واحدة آخد فيهن، أدب مقارن ولا علم اللغة؟
fii mħaaDarateen maal-i ʕarfaan ʔayya waaħde ʔaaxod fiiy-on, ʔadab muqaaren wəlla ʕəlm әl-luğa.
A
私、去年、言語学とったよ。
أنا السنة الماضية أخذت علم اللغة.‏
ʔana s-sәne l-maaDye ʔaxadt ʕəlm әl-luğa.
B
で、先生はどう?
وإستاذ المادة شلون؟
w-ʔəstaaz әl-maadde ʃloon ?
A
先生はそんなによくないけど、科目としてはいいよ。
الإستاذ مو كل هالقد. بس المادة حلوة.‏
l-ʔəstaaz muu kəll hal-ʔadd. bass әl-maadde ħəlwe.
B
じゃあ、発表とかあるの?
طيب، في حلقات بحث؟
Tayyeb. fii ħalaqaat baħs ?
A
うん、1回発表がある。
‏إي، في حلقة بحث واحدة.‏
ʔee, fii ħalaqat baħs waaħde.
それに最後のテスト難しいよ。
‏والإمتحان النهائي صعب.‏
wәl-ʔәmtiħaan әn-nihaaʔi Saʕb.
B
じゃあ、比較文学はどう?
طيب، والأدب المقارن شلون؟
Tayyeb. wәl-ʔadab әl-muqaaren ʃloon ?
A
わかんない。私その授業はとってないもの。
والله ما بعرف. أنا ما أخذت هيّ المادة.‏
waLLaahi maa baʕref. ʔana maa ʔaxadt hayy әl-maadde.
  • 音声

  • あなたのセリフです
    • 状況

    • 日本語訳

    • アラビア文字

    PrevNext
    tokentypesensepos