|
アラビア文字 | ローマ字転写 | |
يا شباب، | yaa ʃabaab. | |
أنا بعرف إنه الفحص حيكون صعب عليكن. | ʔana baʕref ʔənn-o l-faħS ħa-ykuun Saʕb ʕalee-kon. | |
بس بدي ياكن تشدوا حيلكن وتحلوا عن فهم. | bass bədd-i yaa-kon tʃəddu ħeel-kon w-tħəllu ʕan fəhm. | |
قصدك يعني ... إذا حفظنا منيح منجيب علامات منيحة؟ | ʔaSd-ak yaʕni ... ʔiza ħafazna mniiħ mənjiib ʕalaamaat mniiħa ? | |
مو ضروري. | muu Daruuri. | |
لإنه إذا حفظتوا بصم من دون ما تفهموا، ما رح تعرفوا تحلوا. | laʔənn-o ʔiza ħafaztu baSm mən duun ma təfhamu maa raħ-taʕrfu tħəllu. | |
وفي علامات عالوظايف؟ | w-fii ʕalaamaat ʕal-waZaayef ? | |
إي، طبعاً. | ʔee, Tabʕan. | |
معناها الوظايف كمان مهمة منشان العلامة. | maʕnaa-ha l-waZaayef kamaan mhəmme mənʃaan әl-ʕalaame. | |
أكيد مهمة منشان تفهم المادة أكتر. | ʔakiid mhəmme mənʃaan təfhamu l-maadde ʔaktar. | |
باينته هالفحص صعب كتير. | baayənt-o hal-faħS Saʕb ktiir. | |
وشكلها ما رح نجيب علامة منيحة. | w-ʃakl-a maa raħ-nʒiib ʕalaame mniiħa. | |
متل ما قلت لكن، مو المهم العلامة. | mətl-ma ʔəlt-əl-kon. muu l-mhəmm əl-ʕalaame. | |
أهم شي إنكن تفهموا المادة. | ʔahamm ʃii ʔənn-kon təfhamu l-maadde. |