|
アラビア文字 | ローマ字転写 | |
شكلك بتحب الفراريج كتير. | ʃakl-ak bətħəbb әl-faraariiʒ ktiir. | |
شو كمان اليوم الغدا فروج؟ | ʃuu kamaan әl-yoom l-ġada farruuʒ ? | |
إي، بس اليوم مصاري ما في. | ʔee, bass әl-yoom maSaari maa fii. | |
جايي على بالي صحن فول مدمس على كيفك مع كاسة شاي أكرك عجم. | ʒaaye ʕala baal-i Saħn fuul mdammas ʕala keef-ak maʕ kaaset ʃaay ʔokrok ʕaʒam. | |
إي والله. يا أخي لما بكون واحد مفلس ما في بعد الفول. | ʔee, waLLa. ya ʔax-i lamma bikuun waaħed mfalles maa fii baʕd әl-fuul. | |
إي والله معك حق. | ʔee, waLLaahi maʕ-ak ħaʔʔ. | |
بس أنا اليوم جايي على بالي آكل فروج مشوي وعالفحم وعلى كيفك! | bass ʔana l-yoom ʒaaye ʕala baal-i ʔaakol farruuʒ məʃwi w-ʕal-faħm w-ʕala keef-ak. |