|
アラビア文字 | ローマ字転写 | |
لا، غلطانة. مو هيك. | laa, ġalTaane. muu heek. | |
لكان شو الصح؟ | lakaan ʃuu S-Saħħ ? | |
أنا برأيي إنه الواحد ياخد قد ما فيه محاضرات لما بكون بالسنة الأولى. | ʔana b-raʔy-i ʔənn-o l-waaħed yaaxod ʔadd ma fii mħaaDaraat lamma bikuun bəs-səne l-ʔuula. | |
وبس بصير بالسنة الرابعة بيكتب بحث التخرج بس. | w-bass biSiir bəs-səne r-raabʕa byəktob baħs әt-taxarroʒ bass. | |
بس هيك ما منلحق الدراسة. | bass heek maa mənlaħħeʔ diraase. | |
لإنه حيصير عنا محاضرات كتير. | laʔenn-o ħa-ySiir ʕan-na mħaaDaraat ktiir. | |
وظايف خير الله!؟ | waZaayef xeer ʔaLLa !? | |
شو وظايف ما وظايف!؟ | ʃuu waZaayef maa waZaayef. | |
نحنا ما عنا هيك شي أبداً. | nəħna maa ʕan-na heek ʃii ʔabadan. | |
هادا أريح بكتير. | haada ʔaryaħ b-ktiir. | |
بس أنا بحب الوظايف. | bass ʔana bħəbb əl-waZaayef. |