東京外国語大学言語モジュール

だいたいの内容はつかめましたか?それでは、次に、ダイアログの中のセリフを1つずつ聞いてみましょう。
進むボタンで最初のセリフが始まります。最初のセリフを聞き終わったら、もう一度進むボタンを押して次のセリフに進んでください。
聞き取りづらいセリフは、再度ボタンで何度でも繰り返して聞いてみてください。戻るボタンで1つ前のセリフに戻ることもできます。
十分に内容を理解できたら、次のステップへと進んでください。
A
もちろん違う。
لا طبعاً.‏
la# Tab9an .
君の話は間違いだらけ。
كلامك غلط خالص.‏
kalaam-ek Galat xaaleS .
B
間違いって何?
غلط ده ايه.‏
Galat da #eeh .
じゃどう思うの。
طب انت إيه رأيك؟‏
Tab, #enta #eeh raay-ak .
A
つまりだな、ぼくは1年生のうちにたくさん授業をとって、
انا عاوز أقول انه من الاحسن للواحد انه ياخُد محاضرات كتير و هوه فى سنه أُولى.‏
#ana 9aawez a#uul #enn-o men el-#aHsan l-el-waaHed #enn-o yaaxod moHaadaraat kitiir wi howwa fi sana #uula .
4年生になったら卒業論文を書くだけの方がいいと思うな。
و يكتب البحث بس في سنه رابعه.‏
wi yekteb el-baHs bass fi sana rab9a .
B
でもたくさん授業をとるとそれだけ予習復習が大変になるじゃない。
بس عشان الواحد ياخُد محاضرات كتير يعنى المراجعة و التحضير هايكونواحاجه صعبة جداً.‏
bass 9acaan el-waaHed yaaxod moHaadaraat kitiir , ya9ni l-morag9a wi t-taHdiir Ha-yekuunu Haaga sa9ba geddan .
うちの学科は宿題とかどっさりなんだから。
و في قسمنا الواجبات كتير.‏
wi fi qesm-ena el-waagebaat kitiir .
A
え。
.ايه ده
#eeh da .
宿題。
واجبات؟
waagebaat ?
うちの学科では「教科書の何ページを見てきてください」ぐらいしか言われないよ。
فى قسمنا ما بتقولناش غير إقروا صفحة كذا.‏
fi qesm-ena ma byet#al-le-naa-c Geer #e#ru SafHet kaza .
B
それは確かに楽だわね。
.ده طبعاً أريح
da Tab9an #aryaH .
けど私は宿題が出たほうがいいとも思うわ。
بس انا فى رأيى ان يكون في واجب أحسن.‏
bass ana fi raay-i #enn-o yekuun fi waageb #aHsan .
  • 状況

  • 日本語訳

tokentypesensepos
غلط 間違い 名詞
بحث 研究、論文 名詞
تحضير 予習、用意 名詞
مراجعة 復習 名詞
قسم 学科 名詞
واجبات واجب 宿題 名詞
صفحة ページ 名詞
أريح 楽だ 形容詞