東京外国語大学言語モジュール

だいたいの内容はつかめましたか?それでは、次に、ダイアログの中のセリフを1つずつ聞いてみましょう。
進むボタンで最初のセリフが始まります。最初のセリフを聞き終わったら、もう一度進むボタンを押して次のセリフに進んでください。
聞き取りづらいセリフは、再度ボタンで何度でも繰り返して聞いてみてください。戻るボタンで1つ前のセリフに戻ることもできます。
十分に内容を理解できたら、次のステップへと進んでください。
A
おはよう。
صباح الخير.‏
SabaaH l-xeer.
B
おはよう。
صباح الخير.‏
SabaaH l-xeer.
A
昨日、お宅の息子は私の子供を殴って、おまけに家のガラスも割ったそうですね。
ابنك امبارح ضرب الولد,‏ وكسر إزاز البيت كمان.‏
#ebn-ak embaareH Darab l-walad w kasar #izaaz el-beet kamaan .
B
子供どうしのことだから、しょうがないだろ。
معلش عيال مع بعض.‏
ma9lec 9iyaal ma9a ba9D .
A
「子供どうしのこと」ですって?
عيال ده ايه.‏
9iyaal dah #eeh .
「しょうがない」ってどういうこと?
و ايه معلش دي؟
wi #eeh ma9lecc di ?
B
はい、こっちが悪うございました。ごめんなさい。
خلاص يا ستي حقك عليا.‏
xalaaS ya sitt , Ha##-ek 9alei-ya .
明日、ガラスを直すために人を遣ります。
انا اسف بكره حابعتلك حَد يصلح الإزاز.‏
#ana #aasef , bokra Ha-b9at l-ek Hadd yeSallaH el-#izaaz
  • 状況

  • 日本語訳

tokentypesensepos
كسر 割る、壊す 動詞
ولد 息子 名詞
ضرب 殴る 動詞
امبارح 昨日 副詞
إزاز ガラス 名詞
عيال عيال 子供たち 名詞 
حَد だれか 名詞
ابعت بعت 遣る、送る 動詞
يصلّح صلح 直す 動詞