東京外国語大学言語モジュール

これから流れる会話(ダイアログ)を聞いて、何を話しているのか聞き取ってみましょう。
下のボックスの状況説明を確認し、準備ができたら進むボタンを押して下さい。
訳を表示したくない場合は、訳ボタンを押して消すこともできます。
ダイアログを1回聞いたら、次のステップへと進んでください。
A
おじさん、スイカいくら?
ဦးလေးကြီး၊ ဖရဲသီး ဘယ်လိုရောင်းလဲ။
ʔúlé, pʰăyɛ́d̪í bɛ̀-lò yáuɴ-d̪ă-lɛ́.
B
大きいのは一つ3000チャット、小さいのは250チャット。
အလုံးကြီးက ၁ လုံးကို သုံးထောင်၊ အသေးက နှစ်ထောင့်ငါးရာ။
ʔălóuɴ-jí-ɡâ tă-lóuɴ-ɡò t̪óuɴ-dàuɴ, ʔăt̪é-ɡâ hnă-tʰâuɴ-ŋá-yà.
すごく甘いよ。
အမှန် ချိုတာနော်။
ʔăhmàɴ cʰò-dà-nɔ̀.
信じないなら、ほら、味見してみて。
မယုံရင် ဒီမှာ မြည်းကြည့်လိုက်။
mă-yòuɴ-yìɴ dì-hmà myí-cî-laiʔ.
A
うーん、実は甘いけど、値段はさほど「甘くない」ね。
အင်း၊ အသီးက ချိုပေမယ့် ဈေးက သိပ်မချိုဘူး ဖြစ်နေတယ်။
ʔíɴ, ʔăt̪é-ɡâ cʰò-bèmɛ̂ zé-ɡâ t̪eiʔ-mă-cʰò-bú pʰyiʔ-nè-dɛ̀.
で?結局いくらにしてくれるの?
နောက်ဆုံး ဘယ်ဈေးထားပေးနိုင်မလဲ။
nauʔsʰóuɴ bɛ̀-zé tʰá-pé-hnàiɴ-mă-lɛ́.
言うのは一回限り、可能な限り安い値段を言って。
ဖြစ်နိုင်မယ့်ဈေးကို တစ်ခါတည်းပြော။
pʰyiʔ-hnàiɴ-mɛ̂ zé-ɡò tă-kʰà-dɛ́ pyɔ́.
B
これが限界だよ。
ပိုပြောမထားလို့ပါ။
pò-pyɔ́-mă-tʰá-lô-bà.
A
まけてくれたら、大きいのを二つもらうわ。
လျှော့ပေးရင်တော့ အကြီးထဲက ၂ လုံး ယူမယ်။
ʃɔ̂-pé-yìɴ-dɔ̂ ʔăcí-dɛ́-ɡâ hnă-lóuɴ yù-mɛ̀.
B
いくらなら買うんだい?
ဘယ်ဈေး မှန်းထားလို့လဲ။
bɛ̀-zé hmáɴ-tʰá-lô-lɛ́.
A
二つで5000チャットにして。
၂ လုံး ၅၀၀၀ ပဲ ထား။
hnă-lóuɴ ŋá-dàuɴ-bɛ́ tʰá.
B
そりゃないよ。
မလုပ်ပါနဲ့။
mă-louʔ-pà-nɛ̂.
運送料だって安くないんだから、もうけは大したことはないんだよ。
သယ်ယူစရိတ်ကလည်း ကြီးတော့ အဲဒီ့လောက် မမြတ်လို့ပါ။
t̪ɛ̀yù-zăyeiʔ-kâ-lɛ́ cí-dɔ̂ ʔɛ́dî-lauʔ mă-myaʔ-lô-bà.
じゃあここは思い切って、もう500チャットまけましょう。
ကဲကဲ၊ ၅၀၀ ထပ်လျှော့ပေးလိုက်မယ်။
kɛ́kɛ́, ŋá-yà tʰaʔ-ʃɔ̂-pé-laiʔ-mɛ̀.
A
だめだめ。
မရဘူး၊ မရဘူး။
mă-yâ-bú, mă-yâ-bú.
5000チャットじゃなきゃ買わない。
၅၀၀၀ မရရင် မယူတော့ဘူး။
ŋá-dàuɴ mă-yâ-yìɴ mă-yù-dɔ̂.-bú.
B
もうこれ以上は無理ですよ。
မရလို့ပါ ဗျာ။
mă-louʔ-pà-nɛ̂.
僕らは一日働いて稼いだそのお金でその日を食べてるんだから。
ကျွန်တော်တို့က တစ်နေ့လုပ်မှ တစ်နေ့ စားရတဲ့ဈေးသည်တွေပါ။
cănɔ̀-dô-ɡâ tănê louʔ-hmâ tănê sá-yâ-dɛ̂ zéd̪ɛ̀-dwè-bà.
これぐらいで勘弁してよ。
ဒီလောက် လျှော့ပေးတာနဲ့ပဲ ကျေနပ်ပေးပါ ဗျာ။
dì-lauʔ ʃɔ̂-pé-dà-nɛ̂ cènaʔ-pà, byà.
A
ありゃりゃ、口がうまいんだから。
အမယ်လေး၊ ဈေးသည်တွေများ အပြောကောင်းလိုက်တာ။
ʔămălé, zéd̪ɛ̀-dwè-myá ʔăpyɔ́ káuɴ-laiʔtà.
しょうがない。
ဘယ်တတ်နိုင်ပါ့မလဲ။
bɛ̀ taʔ-hnàiɴ-bâ-mă-lɛ́.
買いましょ。
ယူရတော့မှာပေါ့။
yù-yâ-dɔ̂-hmà-pɔ.
B
ありがとう。
ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။
cézú-tìɴ-bà-dɛ̀.
また買いに来てね。
နောက်လည်းအားပေးပါ။
nauʔlɛ́ ʔápé-bà.
  • 状況

  • 日本語

PrevNext
tokentypesensepos
ဦးလေး ဦးလေး 叔父さん(呼びかけにも使う) 名詞
ကြီး (အ)ကြီး 大きな、偉大な、立派な[指大辞] 接尾辞
ဦးလေးကြီး ဦးလေးကြီး 叔父さん(呼びかけにも使う) 名詞
ဖရဲသီး ဖရဲသီး スイカ 名詞
ဘယ်လို ဘယ်လို どのよう(に/な) 副詞
ရောင်း ရောင်း 売る 動詞
လဲ လဲ ~か?〈wh疑問〉 文末助詞
ဘယ်လိုရောင်းလဲ ဘယ်လိုရောင်းလဲ いくらで売っているのか? 慣用句
အလုံး အလုံး 丸いもの 名詞
အလုံးကြီး အလုံးကြီး 大きな玉 名詞
က က ~が〈主格〉;~から(の)〈奪格〉 格助詞
တစ် 1(数) 数詞
လုံး (အ)လုံး 丸いもの 助数詞
ကို ကို ~を、~に〈対格〉;~へ、~に〈向格〉 格助詞
သုံးထောင် သုံးထောင် 3000(数) 数詞
အသေး အသေး 小さいもの 名詞
နှစ်ထောင့်ငါးရာ နှစ်ထောင့်ငါးရာ 2500(数) 数詞
အမှန် အမှန် 本当、真実 名詞
ချို ချို 甘い、旨い 動詞
တာ တာ 〈確定した事柄〉 名詞節標識助詞
နော် နော် ~ね〈念押し〉 終助詞
〈否定辞〉 接頭辞
ယုံ ယုံ 信じる 動詞
ရင် ရင် ~なら〈仮定・条件〉 接続助詞
ဒီမှာ ဒီမှာ ちょっと、ほらここ(を見て) 慣用句
မြည်းကြည့် မြည်းကြည့် 味見する 動詞
လိုက် လိုက် 思い切り~;~てしまう 助動詞
အင်း အင်း ええ、うん〈肯定のニュアンス〉 間投詞
အသီး အသီး 実、なりもの、果物 名詞
ပေမယ့် ပေမယ့် ~だが〈逆接〉 接続助詞
ဈေး ဈေး 市場;値段 名詞
သိပ် သိပ် とても;(否定で)それほど 副詞
ဘူး ဘူး 〈否定の事柄〉 動詞文標識助詞
ဖြစ်နေတယ် ဖြစ်နေတယ် (そういうことに)なっている 慣用表現
နောက်ဆုံး နောက်ဆုံး 最後 名詞
ဘယ်ဈေး ဘယ်ဈေး いくら 名詞
ထား ထား 置く;~ておく、~てある 動詞
ပေး ပေး 与える、わたす;~てあげる 動詞
နိုင် နိုင် ~できる、~し得る〈可能性〉;~してよい〈許可〉 助動詞
〈未確定の事柄〉 動詞文標識助詞・接続形
ဖြစ်နိုင် ဖြစ်နိုင် 可能だ 複合動詞
မယ့် မယ့် 〈未確定の事柄〉 限定節標識助詞
တစ်ခါတည်း တစ်ခါတည်း 一回で、一回だけ;いっぺんに 副詞句
ပြော ပြော 言う、話す 動詞
ပို ပို 余る;いっそう~ 動詞
လို့ပါ လို့ပါ ~つもりだ 文末表現
လျော့ လျော့ 減らす 動詞
တော့ တော့ ~は(というと)〈対比〉 副助詞
အကြီး အကြီး 大きなもの 名詞
ထဲ (အ)ထဲ ~の中 名詞
နှစ် 2(数) 数詞
ယူ ယူ 取る、持つ、受け取る 動詞
မယ် မယ် 〈未確定の事柄〉 動詞文標識助詞
မှန်း မှန်း 考える、想像する、 動詞
လို့ လို့ ~ので〈理由〉;~て〈単純接続〉 接続助詞
၅၀၀၀ ငါးထောင် 5000(数) 数詞
ပဲ ပဲ 〈焦点〉~こそ[強意]、~だけ[排他] 副助詞
လုပ် လုပ် する;働く;作る 動詞
ပါ ပါ 〈丁寧さ〉 助詞
နဲ့ နဲ့ 〈否定命令〉 動詞文標識助詞
သယ်ယူ သယ်ယူ 輸送する 動詞
စရိတ် စရိတ် 費用 名詞
လည်း လည်း ~も 副助詞
ကြီး ကြီး 大きい 動詞
တော့ တော့ ~すると、~したところ〈場面〉、~なので〈理由〉 接続助詞
အဲဒီ့လောက် အဲဒီ့လောက် さほど 複合表現
မြတ် မြတ် 儲かる、利益が出る 動詞
ကဲကဲ ကဲကဲ さあさあ 間投詞
၅၀၀ ငါးရာ 500(数) 数詞
ထပ် ထပ် 重ねる;(宿題を)提出する;もう一度~する、重ねて~する 動詞
မရဘူး မရဘူး ダメ 慣用句
手に入る;得る;構わない、大丈夫だ 動詞
တော့ တော့ これから~する、やっと~する、もう~する/しない 助動詞
မရလို့ပါ မရလို့ပါ できないんですよ 慣用句
ဗျာ ဗျာ 〈丁寧さ〉[男性用語] 文末詞
ကျွန်တော်တို့ ကျွန်တော်တို့ 私たち[男性用語] 人称代名詞
တစ်နေ့ တစ်နေ့ 一日 名詞
မှ မှ ~てはじめて;~てこそ;~だけ 接続助詞
စား စား 食べる 動詞
~ねばならない;~できる;~してよい 助動詞
တဲ့ တဲ့ 〈確定した事柄〉 限定節標識助詞
ဈေးသည် ဈေးသည် 商人、小売人 名詞
တွေ တွေ 〈複数〉:~など 接尾辞
ဒီလောက် ဒီလောက် これほど 副詞
နဲ့ နဲ့ ~と(ともに)〈共格〉:~で(もって)〈具格〉;~を伴って〈随格〉 格助詞
တာနဲ့ တာနဲ့ ~したので、~したことで 慣用表現
ကျေနပ် ကျေနပ် 満足する 動詞
အမယ်လေး အမယ်လေး あれまあ 間投詞
တွေ တွေ 〈複数〉:~など 接尾辞
များ များ いったい~、~かなんか〈漠然〉 副助詞
အပြောကောင်း အပြောကောင်း 言い方がうまい 動詞
လိုက်တာ လိုက်တာ ~だなあ!〈感嘆〉 文末表現
ဘယ်တတ်နိုင်ပါ့မလဲ ဘယ်တတ်နိုင်ပါ့မလဲ どうしてできるだろうか〈反語〉 慣用句
မှာပေါ့ မှာပေါ့ もちろん~しますよ 文末表現
ကျေးဇူးတင် ကျေးဇူးတင် ありがたく思う、感謝する 成句動詞
တယ် တယ် 〈確定した事柄〉 動詞文標識助詞
နောက် နောက် 名詞
အားပေး အားပေး 応援する 動詞