東京外国語大学言語モジュール

これから流れる会話(ダイアログ)を聞いて、何を話しているのか聞き取ってみましょう。
下のボックスの状況説明を確認し、準備ができたら進むボタンを押して下さい。
訳を表示したくない場合は、訳ボタンを押して消すこともできます。
ダイアログを1回聞いたら、次のステップへと進んでください。
A
もしもし。
ဟဲလို။
hɛ́lò.
B
お兄さん?
အစ်ကိုကြီးလား။
ʔăkòjí-lá.
あたしよ。
ညီမပါ။
ɲămâ-bà.
あのね、今度のお母さんの誕生日のことなんだけど、なにか考えている?
ဟိုလေ လာမယ့် အမေ့မွေးနေ့အတွက် ဘာများစီစဉ်ထားသလဲလို့ပါ။
hòlè, là-mɛ̂ ʔămê-mwénê-ʔătwɛʔ bà-myá sìzìɴ-tʰá-d̪ă-lɛ́-lô-bà.
A
うん、オレもそれを訊こうと思ってて。
အေး၊ အစ်ကိုကြီးလည်း အဲဒါ မေးမလို့ပဲ။
ʔé, ʔăkòjí-lɛ́ ʔɛ́dà mé-mălô-bɛ́.
家に和尚様たちをお招きして説法してもらおうか、それともお寺でやるのがいいかなぁ?
အိမ်မှာပဲ ဆရာတော်တွေ ပင့်ပြီး တရားနာရင်ကောင်းမလား။ ဘုန်းကြီးကျောင်းမှာပဲ လုပ်ရင်ကောင်းမလားလို့။
ʔèiɴ-hmà-bɛ́ sʰăyădɔ̀-dwè pîɴ-pí tăyá-nà-yìɴ káuɴ-mă-lá, pʰóuɴjícáuɴ-hmà-bɛ́ louʔ-yìɴ káuɴ-mă-lá-lô.
B
たまたまその日は布薩日に当たってるから、お寺でお坊さんたちに食事を召し上がっていただくのがいいと思う。
တိုက်တိုက်ဆိုင်ဆိုင် အဲဒီနေ့က ဥပုပ်နေ့ကျတော့ ဘုန်းကြီးကျောင်းမှာ ဆွမ်းကျွေးတာ ပိုကောင်းမယ်ထင်တယ်။
taiʔtaiʔsʰàiɴzàiɴ ʔɛ́dì-nê-ɡâ ʔûbouʔnê câ-dɔ̂ pʰóuɴjícáuɴ-hmà sʰúɴ-cwé-dà pò-káuɴ-mɛ̀-tʰìɴ-dɛ̀, ʔăkòjí.
A
そうだね。
ဟုတ်တယ်နော်။
houʔ-tɛ̀-nɔ̀.
僧院の僧侶だけじゃなくて、布薩に来ている人たちもいるから、お母さんにとって、もっといいよね。
ကျောင်းရှိသံဃာတော်အားလုံးအပြင် ဥပုပ်သည်တွေလည်း ရှိတော့ အမေ့အတွက် ပိုပြီး ဒါနမြောက်တာပေါ့။
cáuɴ-ʃî-t̪àɴɡàdɔ̀ ʔálóuɴ-ʔăpyìɴ ʔûbouʔd̪ɛ̀-dwè-lɛ́ ʃî-dɔ̂ ʔămê-ʔătwɛʔ pò-pí dànâ-myauʔ-tà-pɔ.
B
お母さんの希望もちょっと聞いてみてから、お兄さんにまたかけ直すね。
အမေ့ဆန္ဒကို တစ်ချက် မေးကြည့်ပြီး အစ်ကိုကြီးဆီ ဖုန်းပြန်ဆက်မယ်နော်။
ʔămê-sʰàɴdâ-ɡò tăcʰɛʔ mé-cî-pí ʔăkòjí-sʰì pʰóuɴ-pyàɴ-sʰɛʔ-mɛ̀-nɔ̀.
A
うん、ちゃんと決まったら、和尚様にお伝えするとしよう。
အေးအေး၊ သေချာပြီဆိုရင် ဆရာတော်ကို သွားလျှောက်ထားလိုက်မယ်။
ʔéʔé, t̪èjà-bì sʰò-yìɴ sʰăyădɔ̀-ɡò t̪wá-ʃauʔtʰá-laiʔ-mɛ̀.
  • 状況

  • 日本語

PrevNext
tokentypesensepos
ဟဲလို ဟဲလို もしもし 間投詞
အစ်ကို အစ်ကို 兄;お兄さん〈呼びかけ〉 名詞
ကြီး (အ)ကြီး 大きな、偉大な、立派な[指大辞] 接尾辞
အစ်ကိုကြီး အစ်ကိုကြီး 長兄、上の兄;お兄さん〈呼びかけ〉 名詞
လား လား ~か?〈yes-no疑問〉 文末助詞
ညီမ ညီမ 名詞
ပါ ပါ 〈丁寧さ〉 助詞
ဟိုလေ ဟိုလေ あのね 間投詞
လာမယ့် လာမယ့် きたる、次の 慣用表現
အမေ့ အမေ့ 母を、母に〈対格〉;母の〈属格〉 名詞・斜格形
မွေးနေ့ မွေးနေ့ 誕生日 名詞
အတွက် အတွက် ~のため(に/の)〈理由・動機〉;~にとって(の)〈基準〉 副詞句相当
ဘာ ဘာ 何;何の~、どの~〈疑問語〉 名詞
များ များ いったい~、~かなんか〈漠然〉 副助詞
စီစဉ် စီစဉ် 準備する、用意する、アレンジする 動詞
ထား ထား 置く;~ておく、~てある 動詞
〈確定した事柄〉 動詞文標識助詞・接続形
လဲ လဲ ~か?〈wh疑問〉 文末助詞
လို့ လို့ ~と〈引用〉 引用節標識助詞
ပါ ပါ 〈丁寧さ〉 助詞
အေး အေး そうだな、そうだね 間投詞
လည်း လည်း ~も 副助詞
အဲဒါ အဲဒါ それ、これ、あれ 指示代名詞
မေး မေး 訊ねる 動詞
မလို့ မလို့ ~するつもり、~しようと思って 文末表現
ပဲ ပဲ 〈焦点〉~こそ[強意]、~だけ[排他] 副助詞
အိမ် အိမ် 名詞
မှာ မှာ ~で、~に〈所格〉 格助詞
ဆရာတော် ဆရာတော် 和尚、御坊、法師 名詞
တွေ တွေ 〈複数〉:~など 接尾辞
ပင့် ပင့် お招きする(ဖိတ်の尊敬語) 動詞
ပြီး ပြီး ~して(から)〈継起〉;~であり〈並列〉 接続助詞
တရားနာ တရားနာ 説法を聞く 成句動詞
ရင် ရင် ~なら〈仮定・条件〉 接続助詞
ကောင်း ကောင်း よい 動詞
〈未確定の事柄〉 動詞文標識助詞・接続形
ဘုန်းကြီးကျောင်း ဘုန်းကြီးကျောင်း 僧院 名詞
လုပ် လုပ် する;働く;作る 動詞
တိုက်တိုက်ဆိုင်ဆိုင် တိုက်တိုက်ဆိုင်ဆိုင် たまたま 副詞
အဲဒီ အဲဒီ その 指示詞
နေ့ နေ့ 名詞
က က ~が〈主格〉;~から(の)〈奪格〉 格助詞
ဥပုပ်နေ့ ဥပုပ်နေ့ 布薩日 名詞
ကျ ကျ 落ちる;(時)になる 動詞
တော့ တော့ ~すると、~したところ〈場面〉、~なので〈理由〉 接続助詞
ဆွမ်း ဆွမ်း 僧侶の食事 名詞
ကျွေး ကျွေး 食べさせる、ご馳走する 動詞
တာ တာ 〈確定した事柄〉 名詞節標識助詞
ပို ပို 余る;いっそう~ 動詞
မယ် မယ် 〈未確定の事柄〉 動詞文標識助詞
ထင် ထင် 思う 動詞
တယ် တယ် 〈確定した事柄〉 動詞文標識助詞
ဟုတ် ဟုတ် そうである 動詞
နော် နော် ~ね〈念押し〉 終助詞
ကျောင်းရှိသံဃာတော် ကျောင်းရှိသံဃာတော် 僧院に住む僧侶 名詞
အားလုံး အားလုံး すべて、みんな 名詞
အပြင် အပြင် 外;~の他 名詞
ဥပုပ်သည် ဥပုပ်သည် 布薩を行う人 名詞
ရှိ ရှိ ある、いる;(時間が)経つ、(年齢、年数に)なる 動詞
ပိုပြီး ပိုပြီး より一層 副詞句
ဒါန ဒါန 布施、喜捨 名詞
မြောက် မြောက် 高まる 動詞
ပေါ့ ပေါ့ 当然~、もちろん~ 終助詞
ဆန္ဒ ဆန္ဒ 意志、希望 名詞
ကို ကို ~を、~に〈対格〉;~へ、~に〈向格〉 格助詞
တစ်ချက် တစ်ချက် 一点;ちょっと 名詞
ကြည့် ကြည့် 見る;~してみる 動詞
ဆီ ဆီ ~(の)ところ〈形式名詞〉 名詞
ဖုန်း ဖုန်း 電話(< (tele)phone) 名詞
ပြန် ပြန် 帰る、返す;再び~する、~し返す 動詞
ဆက် ဆက် つなぐ、繋げる、(電話を)かける 動詞
အေးအေး အေးအေး うんうん、はいはい 間投詞
သေချာ သေချာ 確実だ、確かだ 動詞
ပြီ ပြီ 〈達成した事柄〉 動詞文標識助詞
ဆိုရင် ဆိုရင် ~(という)なら;~というと 接続助詞相当句
သွား သွား 行く;~ていく;~てしまう 動詞
လျှောက်ထား လျှောက်ထား 申し上げる、申し込む 動詞
လိုက် လိုက် 思い切り~;~てしまう 助動詞