東京外国語大学言語モジュール

これから流れる会話(ダイアログ)を聞いて、何を話しているのか聞き取ってみましょう。
下のボックスの状況説明を確認し、準備ができたら進むボタンを押して下さい。
訳を表示したくない場合は、訳ボタンを押して消すこともできます。
ダイアログを1回聞いたら、次のステップへと進んでください。
A
おじさん、わたし達、ボーヂョー市場に行きたいんだけど、ここからどのバスに乗ればいいんですか?
ဦး ... သမီးတို့ ဗိုလ်ချုပ်ဈေးကို သွားချင်လို့ ဒီရှေ့ကနေ ဘာကား စီးရင် ရောက်နိုင်သလဲ။
ʔú ... t̪ămí-dô bòjouʔzé-ɡò t̪wá-jìɴ-lô dì-ʃê-ɡânè bà-ká sí-yìɴ yauʔ-hnàiɴ-d̪ă-lɛ́.
B
ここから直接行くバスはありませんよ。
ဒီရှေ့ကနေတော့ တိုက်ရိုက်ကား မရှိဘူး။
dì-ʃê-ɡânè-dɔ̂ daiʔyaiʔ-ká mă-ʃî-bú.
フレーダン交差点まで行かなければなりません。
လှည်းတန်းလမ်းဆုံအထိ ထွက်ရလိမ့်မယ်။
hlɛ́dáɴ-láɴzòuɴ-ʔătʰî tʰwɛ-yâ-lêiɴmɛ̀.
A
そうなの?
ဟုတ်လား။
houʔlá.
フレーダンからあとはどうしたら行けるの?
လှည်းတန်းကနေ ဘယ်လို ဆက်သွားရမလဲ။
hlɛ́dáɴ-ɡânè bɛ̀-lô sʰɛʔ-t̪wá-yâ-mă-lɛ́.
B
そこからスーレーの方へ行くバスなら、大概はそれで行けます。
အဲဒီကနေဆို ဆူးလေဘက် သွားတဲ့ဘတ်စ်ကား အတော်များများ စီးလို့ရတယ်။
ʔɛ́dì-ɡânè sʰò sʰúlè-bɛʔ t̪wá-dɛ̂ baʔsăká ʔătɔ̀ myámyá sí-lô yâ-bà-dɛ̀.
A
ええ、どうもありがとう。
ဟုတ်ကဲ့၊ ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။
houʔkɛ̂, cézú-tìɴ-bà-dɛ̀.
じゃあ、さようなら。
သွားလိုက်ပါဦးမယ်။
t̪wá-laiʔ-pà-ʔóuɴ-mɛ̀.
B
バスに乗るときにちゃんと行先を訊いとけば安心だよ。
စိတ်ချရအောင် ကားပေါ်တက်ခါနီး သေသေချာချာ မေးကြည့်ပြီးမှ တက်ကြနော်။
seiʔ-cʰâ-yâ-ʔàuɴ ká-bɔ̀ tɛʔ-kʰàní t̪èd̪ècʰàjà mé-cî-pí-hmâ tɛʔcâ-nɔ̀.
A
はい。
ဟုတ်ကဲ့။
houʔkɛ̂.
  • 状況

  • 日本語

PrevNext
tokentypesensepos
ဦး ဦး おじさん(=ဦးလေး) 名詞
သမီး သမီး 娘(呼びかけ語や自称にも用いられる) 名詞
တို့ တို့ ~たち[連想複数] 接尾辞
ဗိုလ်ချုပ်ဈေး ဗိုလ်ချုပ်ဈေး ボージョー市場(ヤンゴンの中心街にある市場;土産物や宝石などを扱う店が多い) 固有名詞
ကို ကို ~を、~に〈対格〉;~へ、~に〈向格〉 格助詞
သွား သွား 行く;~ていく;~てしまう 動詞
ချင် ချင် ~したい〈主語の願望〉:~しそうだ〈直前〉 助動詞
လို့ လို့ ~ので〈理由〉;~て〈単純接続〉 接続助詞
ဒီ ဒီ この 指示詞
ရှေ့ ရှေ့ 前、(~の)前 名詞
ကနေ ကနေ ~から〈奪格〉 格助詞
ဘာ ဘာ 何;何の~、どの~〈疑問語〉 名詞
ကား ကား クルマ、自動車(< car);バス;幕、スクリーン、映画 名詞
စီး စီး 乗る;(履き物を)履く 動詞
ရင် ရင် ~なら〈仮定・条件〉 接続助詞
ရောက် ရောက် 着く、至る 動詞
နိုင် နိုင် ~できる、~し得る〈可能性〉;~してよい〈許可〉 助動詞
〈確定した事柄〉 動詞文標識助詞・接続形
လဲ လဲ ~か?〈wh疑問〉 文末助詞
ဒီ ဒီ この 指示詞
ရှေ့ ရှေ့ 前、(~の)前 名詞
ကနေ ကနေ ~から〈奪格〉 格助詞
တော့ တော့ ~は(というと)〈対比〉 副助詞
တိုက်ရိုက် တိုက်ရိုက် 直接 副詞
ကား ကား クルマ、自動車(< car);バス;幕、スクリーン、映画 名詞
〈否定辞〉 接頭辞
ရှိ ရှိ ある、いる;(時間が)経つ、(年齢、年数に)なる 動詞
ဘူး ဘူး 〈否定の事柄〉 動詞文標識助詞
လှည်းတန်း လှည်းတန်း フレーダン〈地名〉(ヤンゴン市の北東にある地名、ヤンゴン大学がある) 固有名詞
လမ်းဆုံ လမ်းဆုံ 交差点 名詞
အထိ အထိ ~まで 格助詞
ထွက် ထွက် 出る、出発する、生産される 動詞
~ねばならない;~できる;~してよい 助動詞
လိမ့်မယ် လိမ့်မယ် きっと~だ 文末表現
ဟုတ်လား ဟုတ်လား そうなの?、本当? 慣用句
လှည်းတန်း လှည်းတန်း フレーダン〈地名〉(ヤンゴン市の北東にある地名、ヤンゴン大学がある) 固有名詞
ကနေ ကနေ ~から〈奪格〉 格助詞
ဘယ်လို ဘယ်လို どのよう(に/な) 副詞
ဆက် ဆက် つなぐ、繋げる、(電話を)かける 動詞
သွား သွား 行く;~ていく;~てしまう 動詞
手に入る;得る;構わない、大丈夫だ 動詞
〈未確定の事柄〉 動詞文標識助詞・接続形
လဲ လဲ ~か?〈wh疑問〉 文末助詞
အဲဒီ အဲဒီ そこ 名詞
ကနေ ကနေ ~から〈奪格〉 格助詞
ဆို ဆို(ရင်) ~(という)なら;~というと 接続助詞相当句
ဆူးလေ ဆူးလေ スーレー[地名](ヤンゴン市街の中心部にあるパゴダ) 固有名詞
ဘက် ဘက် ~側 名詞化接尾辞
သွား သွား 行く;~ていく;~てしまう 動詞
တဲ့ တဲ့ 〈確定した事柄〉 限定節標識助詞
ဘတ်စ်ကား ဘတ်စ်ကား バス 名詞
အတော်များများ အတော်များများ かなりたくさん 副詞句
စီး စီး 乗る;(履き物を)履く 動詞
လို့ရ လို့ရ ~してよい、~して構わない 慣用表現
တယ် တယ် 〈確定した事柄〉 動詞文標識助詞
ဟုတ်ကဲ့ ဟုတ်ကဲ့ はい(相槌) 間投詞
ကျေးဇူးတင် ကျေးဇူးတင် ありがたく思う、感謝する 成句動詞
ပါ ပါ 〈丁寧さ〉 助詞
တယ် တယ် 〈確定した事柄〉 動詞文標識助詞
သွားလိုက်ပါဦးမယ် သွားလိုက်ပါဦးမယ် さようなら(立ち去る側の表現) 慣用句
စိတ်ချ စိတ်ချ 安心する 成句動詞
အောင် အောင် ~するように〈目標〉 接続助詞
ကား ကား クルマ、自動車(< car);バス;幕、スクリーン、映画 名詞
ပေါ် (အ)ပေါ် ~の上;(乗り物)の中 名詞
တက် တက် 登る、上がる、通う 動詞
ခါနီး ခါနီး そろそろ~するころ 名詞化接尾辞
သေသေချာချာ သေသေချာချာ 確実に、確かに 副詞的名詞
မေး မေး 訊ねる 動詞
ကြည့် ကြည့် 見る;~してみる 動詞
ပြီးမှ ပြီးမှ ~してはじめて 慣用表現
ကြ ကြ 〈複数の動作者〉;~し合う〈相互動作〉 助動詞
နော် နော် ~ね〈念押し〉 終助詞
ဟုတ်ကဲ့ ဟုတ်ကဲ့ はい(相槌) 間投詞