東京外国語大学言語モジュール

A
ဦးလေးကြီး၊ ဖရဲသီး ဘယ်လိုရောင်းလဲ။
おじさん、スイカいくら?
B
အလုံးကြီးက ၁ လုံးကို သုံးထောင်၊ အသေးက နှစ်ထောင့်ငါးရာ။
大きいのは一つ3000チャット、小さいのは250チャット。
အမှန် ချိုတာနော်။
すごく甘いよ。
မယုံရင် ဒီမှာ မြည်းကြည့်လိုက်။
信じないなら、ほら、味見してみて。
A
အင်း၊ အသီးက ချိုပေမယ့် ဈေးက သိပ်မချိုဘူး ဖြစ်နေတယ်။
うーん、実は甘いけど、値段はさほど「甘くない」ね。
နောက်ဆုံး ဘယ်ဈေးထားပေးနိုင်မလဲ။
で?結局いくらにしてくれるの?
ဖြစ်နိုင်မယ့်ဈေးကို တစ်ခါတည်းပြော။
言うのは一回限り、可能な限り安い値段を言って。
B
ပိုပြောမထားလို့ပါ။
これが限界だよ。
A
လျှော့ပေးရင်တော့ အကြီးထဲက ၂ လုံး ယူမယ်။
まけてくれたら、大きいのを二つもらうわ。
B
ဘယ်ဈေး မှန်းထားလို့လဲ။
いくらなら買うんだい?
A
၂ လုံး ၅၀၀၀ ပဲ ထား။
二つで5000チャットにして。
B
မလုပ်ပါနဲ့။
そりゃないよ。
သယ်ယူစရိတ်ကလည်း ကြီးတော့ အဲဒီ့လောက် မမြတ်လို့ပါ။
運送料だって安くないんだから、もうけは大したことはないんだよ。
ကဲကဲ၊ ၅၀၀ ထပ်လျှော့ပေးလိုက်မယ်။
じゃあここは思い切って、もう500チャットまけましょう。
A
မရဘူး၊ မရဘူး။
だめだめ。
၅၀၀၀ မရရင် မယူတော့ဘူး။
5000チャットじゃなきゃ買わない。
B
မရလို့ပါ ဗျာ။
もうこれ以上は無理ですよ。
ကျွန်တော်တို့က တစ်နေ့လုပ်မှ တစ်နေ့ စားရတဲ့ဈေးသည်တွေပါ။
僕らは一日働いて稼いだそのお金でその日を食べてるんだから。
ဒီလောက် လျှော့ပေးတာနဲ့ပဲ ကျေနပ်ပေးပါ ဗျာ။
これぐらいで勘弁してよ。
A
အမယ်လေး၊ ဈေးသည်တွေများ အပြောကောင်းလိုက်တာ။
ありゃりゃ、口がうまいんだから。
ဘယ်တတ်နိုင်ပါ့မလဲ။
しょうがない。
ယူရတော့မှာပေါ့။
買いましょ。
B
ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။
ありがとう。
နောက်လည်းအားပေးပါ။
また買いに来てね。

場所: 道端の露店

状況: 女客が露店で果物を買おうとしている