A
Bonjour Mme Gagnon!
ガニョンさん、こんにちは。
Comment ça va?
お元気ですか?
Comment ça va?Comment allez-vous?お元気ですか?
B
Bonjour Mme Tremblay.
こんにちは、トランブレさん。
Très bien merci.
とても元気です。ありがとう。
A
Pas pire, pas pire.
元気です。
pas pire はpas si pire とも言う。
Pas pire.Pas mal.悪くないくだけた表現
B
Il fait beau soleil aujourd'hui,
今日はいい天気ですね。
faire beau soleil は日常的表現
Ça fait changement!
いつもと違って!
Ça fait changement.C'est différent.いつもと違いますね。ケベック語法
A
Oui, peut-être que le printemps va arriver plus de bonne heure.
ええ、春が早めに来るのかもしれません。
B
Des fois la température, ça revire de bord comme ça.
時々、気温はこんな風に急に変わりますね。
revire de bord.changer subitement.突然変化する航海用語から
A
On sait jamais!
予測できないですね!
Bon, je vous quitte déjà.
では、もう失礼しますね。
J'ai un rendez-vous sédulé à 9 heures.
9時に約束があるので。
sédulé.prévu, planifié.予定された=scheduled 英語法
B
Alors à tout à l'heure Mme Tremblay,
それでは、また、トランブレさん。
A
N'oubliez pas de barrer en partant.
出るときにドアに鍵をかけるのを忘れないでください。
barrervérouiller鍵をかけるケベック語法
B
Oui, oui. À tantôt.
はい、はい。では、また。
À tantôtÀ tout à l'heureまた後でケベック語法
Place: 通りで
Situation: トランブレ夫人がガニョン夫人に挨拶する