A
تابستون فصل میوه است، شما چه میوه ای دوست دارین؟
夏は果物の季節ですね,果物は何が好きですか?
tābestūn fasl-e mīve ast, shomā che mīve'ī dūst dārīn?
تابستونتابستان口語表現名詞
دارینداریدداشتن 2人称複数現在形の口語表現動詞
B
من زردآلو خیلی دوست دارم.
私は杏がとても好きです。
man zardālū kheylī dūst dāram.
اما حیف که فقط تابستون ها هستش.
でも毎夏しか出ないから残念ですね。
ammā heyf ke faqat tābestūnhā hastesh.
تابستون هاتابستان ها口語表現
C
من انار خیلی دوست دارم. البته پاییز فصل اناره.
僕はザクロがとても好きだな。もちろんザクロの季節は秋だけど。
man anār kheylī dūst dāram. albatte pāyīz fasl-e anāre.
انارهانار است口語表現
کاوه! خود تو چه میوه ای رو دوست داری؟
カーヴェ!君は何が好きなんだい?
kāve! khod-e to che mīve'ī ro dūst dārī?
رورا口語表現
A
من که عاشق آلبالو ام.
僕はサクランボが大好きなんです。
man ke 'āsheq-e ālbālū'am.
C
آی گفتی.
そうだ,それもあるよね。
āy goftī.
B
میوه های ایران، همه شون خوشمزه اند.
イランの果物って,みんな美味しいですね。
mīvehā-ye īrān, hamashūn khoshmaze'and.
همه شونهمه ی آنها口語表現
تنوعشون هم زیاده.
種類も豊富だし。
tanavvo'eshūn ham ziyāde.
تنوعشونتنوع آنها口語表現
زیادهزیاد است口語表現
C
آره، هر فصلی میوه های خاص خودش رو داره.
そうだね,どの季節にもそれぞれの果物があるし。
āre, har faslī mīvehā-ye khās-e khodesh ro dāre.
دارهداردداشتن 3人称単数現在形の口語表現動詞
A
ولی میوه فقط میوه ی تابستون.
でも果物はやっぱり夏のものに限りますね。
valī mīve faqat mīve-ye tābestūn.
Place: 喫茶店
Situation: 好きな果物について話す。