|
Token | Type | Sense | Pos | |
'Scuse me | Excuse me | "'Scuse me"は"Excuse me"の意味。「すみません」 | | |
Have you got | Do you have | 「~を持っていますか。」と聞く場合、英英語では"Have you got ~?"が一般的。米英語では"Do you have~?" | | |
Have you got the time? | Do you have the time? | "Have you got (Do you have) the time?"は"Could you tell me what time it is?"の意味。「今何時ですか」 | | |
about quarter to | | "about quarter to/past ~"は「~時15分過ぎ/前」の意味。イギリスでは正確な時刻を伝えるよりも"quarter to/past"や"half to/past (30分前/後)"という表現を使う方が一般的。 | | |
Sunday service | | イギリスには"Sunday service (日曜営業法)"という法律があり、日曜の営業時間を規制している。そのため、公共交通機関の運行も少なくなる。 | | |
The Underground | metro or subway | "the Underground"(地下鉄)は"metro"あるいは"subway"の意味。イギリス英語では"tube"もよく使われる。 | | |
at the weekend | | 「週末は/に」は英英語では"at (the) weekend(s)"が一般的。米英語では"on (the) weekend(s)"。 | | |
Piccadilly Line | | "Piccadilly Line"はロンドンの地下鉄の路線名。 | | |
Holloway Road | | "Holloway Road"はロンドンにある駅名。 | | |
That's rubbish. | not very good; disappointing; frustrating | "That's rubbish."はあまりよくないとき、がっかりしたときや、フラストレーションを感じた時の表現。 | | |
King's Cross | | "King's Cross"はロンドンにある駅名。 | |