A
صباح الخير.
おはよう。
SabaaH l-xeer.
B
صباح الخير.
おはよう。
SabaaH l-xeer.
A
ابنك امبارح ضرب الولد, وكسر إزاز البيت كمان.
昨日、お宅の息子は私の子供を殴って、おまけに家のガラスも割ったそうですね。
#ebn-ak embaareH Darab l-walad w kasar #izaaz el-beet kamaan .
كسر割る、壊す動詞
ولد息子名詞
ضرب殴る動詞
امبارح昨日副詞
إزازガラス名詞
B
معلش عيال مع بعض.
子供どうしのことだから、しょうがないだろ。
ma9lec 9iyaal ma9a ba9D .
عيالعيال子供たち名詞
A
عيال ده ايه.
「子供どうしのこと」ですって?
9iyaal dah #eeh .
و ايه معلش دي؟
「しょうがない」ってどういうこと?
wi #eeh ma9lecc di ?
B
خلاص يا ستي حقك عليا.
はい、こっちが悪うございました。ごめんなさい。
xalaaS ya sitt , Ha##-ek 9alei-ya .
انا اسف بكره حابعتلك حَد يصلح الإزاز.
明日、ガラスを直すために人を遣ります。
#ana #aasef , bokra Ha-b9at l-ek Hadd yeSallaH el-#izaaz
حَدだれか名詞
ابعتبعت遣る、送る動詞
يصلّحصلح直す動詞
Place:
Situation: 子供の母親が、喧嘩をした相手の子供の父親に文句を言いに行く。