LANG HOME
人にものをあげる
Back
Greg,
eto
pala
ang
tsokolate
para sa iyo.
Greg
:
グレッグ
eto
:
これ
pala
:
軽い驚きを表す
ang
:
tsokolate
:
チョコレート
para sa iyo
:
あなたのための
Salamat,
Yuko
.
salamat
:
ありがとう
Yuko
:
ユーコ
Hindi
ko
naman
bertdey,
ah
.
hindi
:
~でない
ko
:
私の
naman
:
語調を柔らげる
bertdey
:
誕生日
ah
:
Valentine’s day
kasi
,
eh
.
Valentine’s day
:
バレンタインデー
kasi
:
~だから
eh
:
Ano?
ano
:
え?
Bakit
ikaw
ang nagreregalo?
bakit
:
どうして
ikaw
:
君/あなた
nagreregalo
:
プレゼントをする
Ganyan
sa amin
sa
Japan
, eh.
ganyan
:
そのような
sa amin
:
わたしたちのところで
sa
:
~で
Japan
:
日本
Naku,
hindi
ganyan
dito
sa
Pilipinas!
naku
:
えー
hindi
:
~でない
ganyan
:
そのような
dito
:
ここ
sa
:
~で
Pilipinas
:
フィリピン
Mga
babae
rito
ang
nireregaluhan.
mga
:
複数を表す
babae
:
女性
rito
:
ここで
ang
:
nireregaluhan
:
プレゼントをもらう
Ganoon
ba
?
ganoon
:
あのような
ba
:
疑問文を作る
Nakakahiya!
nakakahiya
:
恥ずかしい
Inunahan
mo
naman
ako
,
eh
.
inunahan
:
先を超される
mo
:
君/あなた
naman
:
語調を柔らげる
ako
:
私
eh
:
May
regalo
din
ako
sa iyo
.
may
:
ある
regalo
:
プレゼント
din
:
~も
ako
:
私
sa iyo
:
君に/あなたに
Eto
pala
ang
rosas
.
eto
:
はい
pala
:
軽い驚きを表す
ang
:
rosas
:
バラ
Sana
magustuhan
mo
.
sana
:
~だといいな
magustuhan
:
気に入る
mo
:
君/あなた
© 東京外国語大学