LANG HOME

理由を述べる

Back
再生
 
  • Dzień dobry!
    こんにちは!
  • Dzień dobry!
    こんにちは!
  • Dobrze, że panią widzę.
    会えてよかった。
  • Dlaczego opuściła pani aż trzy seminaria?
    どうしてゼミを3回も欠席したのですか?
  • Bardzo przepraszam.
    本当にごめんなさい。
  • Nie było mnie, bo trochę chorowałam.
    ちょっと病気をしていたものですから。
  • Ojej, to coś poważnego?
    えっ、深刻なことですか?
  • Nie.
    いいえ。
  • Miałam zapalenie płuc, bo przez dłuższy czas lekceważyłam kaszel.
    長引く咳を軽く見ていて、肺炎になったんです。
  • To bardzo niedobrze.
    それは本当にお気の毒に。
  • Jak się pani teraz czuje?
    今は体調はいかがですか?
  • Teraz już w porządku.
    今はもう大丈夫です。
  • Przepraszam, że się nie skontaktowałam.
    連絡をせず、申し訳ありませんでした。
  • Nie szkodzi.
    気にしないでください。
  • Rozumiem.
    分かりました。
  • Ale wszyscy martwili się o panią.
    でも、みんなあなたのことを心配していましたよ。
  • Dziękuję i jeszcze raz przepraszam.
    ありがとうございます。本当にすみません。
  • Czy przyjdzie pani w tym tygodniu?
    今週は出席しますか?
  • Tak.
    ええ。
  • Oczywiście.
    もちろん。
  • To dobrze.
    それはよかった。
  • To do zobaczenia i zdrowia życzę.
    ではまた。お大事に。
  • Dziękuję.
    ありがとうございます。
  • Do widzenia.
    さようなら。

© 東京外国語大学