LANG HOME

妥協する

Back
  • ဦးလေးကြီးဖရဲသီး ဘယ်လိုရောင်းလဲ
  • ဦးလေး
    叔父さん(呼びかけにも使う)
    ကြီး
    大きな、偉大な、立派な[指大辞]
    ဦးလေးကြီး
    叔父さん(呼びかけにも使う)
    ဖရဲသီး
    スイカ
    ဘယ်လို
    どのよう(に/な)
    ရောင်း
    売る
    လဲ
    ~か?〈wh疑問〉
    ဘယ်လိုရောင်းလဲ
    いくらで売っているのか?
  • အလုံးကြီးက လုံးကို သုံးထောင်အသေးက နှစ်ထောင့်ငါးရာ
  • အလုံး
    丸いもの
    အလုံးကြီး
    大きな玉
    က
    ~が〈主格〉;~から(の)〈奪格〉
    1(数)
    လုံး
    丸いもの
    ကို
    ~を、~に〈対格〉;~へ、~に〈向格〉
    သုံးထောင်
    3000(数)
    အသေး
    小さいもの
    နှစ်ထောင့်ငါးရာ
    2500(数)
  • အမှန် ချိုတာနော်
  • အမှန်
    本当、真実
    ချို
    甘い、旨い
    တာ
    〈確定した事柄〉
    နော်
    ~ね〈念押し〉
  • ယုံရင် ဒီမှာ မြည်းကြည့်လိုက်
  • 〈否定辞〉
    ယုံ
    信じる
    ရင်
    ~なら〈仮定・条件〉
    ဒီမှာ
    ちょっと、ほらここ(を見て)
    မြည်းကြည့်
    味見する
    လိုက်
    思い切り~;~てしまう
  • အင်းအသီးက ချိုပေမယ့် ဈေးက သိပ်မချိုဘူး ဖြစ်နေတယ်
  • အင်း
    ええ、うん〈肯定のニュアンス〉
    အသီး
    実、なりもの、果物
    ပေမယ့်
    ~だが〈逆接〉
    ဈေး
    市場;値段
    သိပ်
    とても;(否定で)それほど
    ဘူး
    〈否定の事柄〉
    ဖြစ်နေတယ်
    (そういうことに)なっている
  • နောက်ဆုံး ဘယ်ဈေးထားပေးနိုင်လဲ။
  • နောက်ဆုံး
    最後
    ဘယ်ဈေး
    いくら
    ထား
    置く;~ておく、~てある
    ပေး
    与える、わたす;~てあげる
    နိုင်
    ~できる、~し得る〈可能性〉;~してよい〈許可〉
    〈未確定の事柄〉
  • ဖြစ်နိုင်မယ့်ဈေးကို တစ်ခါတည်းပြော
  • ဖြစ်နိုင်
    可能だ
    မယ့်
    〈未確定の事柄〉
    တစ်ခါတည်း
    一回で、一回だけ;いっぺんに
    ပြော
    言う、話す
  • ပိုပြောမထားလို့ပါ
  • ပို
    余る;いっそう~
    လို့ပါ
    ~つもりだ
  • လျှော့ပေးရင်တော့ အကြီးထဲက လုံး ယူမယ်
  • လျော့
    減らす
    တော့
    ~は(というと)〈対比〉
    အကြီး
    大きなもの
    ထဲ
    ~の中
    2(数)
    ယူ
    取る、持つ、受け取る
    မယ်
    〈未確定の事柄〉
  • ဘယ်ဈေး မှန်းထားလို့လဲ။
  • မှန်း
    考える、想像する、
    လို့
    ~ので〈理由〉;~て〈単純接続〉
  • ၂ လုံး ၅၀၀၀ ပဲ ထား။
  • ၅၀၀၀
    5000(数)
    ပဲ
    〈焦点〉~こそ[強意]、~だけ[排他]
  • လုပ်ပါနဲ့
  • လုပ်
    する;働く;作る
    ပါ
    〈丁寧さ〉
    နဲ့
    〈否定命令〉
  • သယ်ယူစရိတ်ကလည်း ကြီးတော့ အဲဒီ့လောက်မြတ်လို့ပါ။
  • သယ်ယူ
    輸送する
    စရိတ်
    費用
    လည်း
    ~も
    ကြီး
    大きい
    တော့
    ~すると、~したところ〈場面〉、~なので〈理由〉
    အဲဒီ့လောက်
    さほど
    မြတ်
    儲かる、利益が出る
  • ကဲကဲ၅၀၀ ထပ်လျှော့ပေးလိုက်မယ်။
  • ကဲကဲ
    さあさあ
    ၅၀၀
    500(数)
    ထပ်
    重ねる;(宿題を)提出する;もう一度~する、重ねて~する
  • မရဘူးမရဘူး
  • မရဘူး
    ダメ
  • ၅၀၀၀ မင် မယူတော့ဘူး။
  • 手に入る;得る;構わない、大丈夫だ
    တော့
    これから~する、やっと~する、もう~する/しない
  • မရလို့ပါ ဗျာ
  • မရလို့ပါ
    できないんですよ
    ဗျာ
    〈丁寧さ〉[男性用語]
  • ကျွန်တော်တို့က တစ်နေ့လုပ်မှ တစ်နေ့ စားတဲ့ဈေးသည်တွေပါ။
  • ကျွန်တော်တို့
    私たち[男性用語]
    တစ်နေ့
    一日
    မှ
    ~てはじめて;~てこそ;~だけ
    စား
    食べる
    ~ねばならない;~できる;~してよい
    တဲ့
    〈確定した事柄〉
    ဈေးသည်
    商人、小売人
    တွေ
    〈複数〉:~など
  • ဒီလောက် လျှော့ပေးတာနဲ့ပဲ ကျေနပ်ပေးပါ ဗျာ။
  • ဒီလောက်
    これほど
    နဲ့
    ~と(ともに)〈共格〉:~で(もって)〈具格〉;~を伴って〈随格〉
    တာနဲ့
    ~したので、~したことで
    ကျေနပ်
    満足する
  • အမယ်လေး၊ ဈေးသည်တွေများ အပြောကောင်းလိုက်တာ
  • အမယ်လေး
    あれまあ
    တွေ
    〈複数〉:~など
    များ
    いったい~、~かなんか〈漠然〉
    အပြောကောင်း
    言い方がうまい
    လိုက်တာ
    ~だなあ!〈感嘆〉
  • ဘယ်တတ်နိုင်ပါ့မလဲ
  • ဘယ်တတ်နိုင်ပါ့မလဲ
    どうしてできるだろうか〈反語〉
  • ယူရတော့မှာပေါ့
  • မှာပေါ့
    もちろん~しますよ
  • ကျေးဇူးတင်ပါတယ်
  • ကျေးဇူးတင်
    ありがたく思う、感謝する
    တယ်
    〈確定した事柄〉
  • နောက်လည်းအားပေးပါ။
  • နောက်
    အားပေး
    応援する

© 東京外国語大学