LANG HOME

依頼する

Back
  • သမီး .... နောက်အပတ် ဂျပန်ပြန်မလို့ဆို
  • သမီး
    娘(呼びかけ語や自称にも用いられる)
    နောက်အပတ်
    来週、次の週
    ဂျပန်
    日本人、日本
    ပြန်
    帰る、返す;再び~する、~し返す
    မလို့
    ~するつもり、~しようと思って
    ဆို
    ~だって?〈聞き返し〉
  • ဟုတ်ကဲ့ကျောင်းပိတ်တုန်း ခဏပြန်မလို့ပါ
  • ဟုတ်ကဲ့
    はい(相槌)
    ကျောင်းပိတ်
    学校が休みになる
    တုန်း
    ~とき、期間
    ခဏ
    ちょっと(時間)
    ပါ
    〈丁寧さ〉
  • ဟုတ်လား
  • ဟုတ်လား
    そうなの?、本当?
  • သမီး သယ်စရာပစ္စည်းတွေများလား
  • သမီး
    娘(呼びかけ語や自称にも用いられる)
    သယ်
    運ぶ
    စရာ
    ~する必要(性)
    ပစ္စည်း
    もの
    တွေ
    〈複数〉:~など
    များ
    多い
    လား
    ~か?〈yes-no疑問〉
  • အဝတ်အစား လေး-ငါး စုံလောက်နဲ့ လက်ဆောင်ပစ္စည်း နည်းနည်းပါးပါးပါပဲ
  • အဝတ်အစား
    衣類
    လေး
    4(数)
    ငါး
    5(数)
    စုံ
    ~揃い
    လောက်
    ~ほど、~くらい;約~(数量表現につく)
    နဲ့
    ~と(ともに)〈共格〉:~で(もって)〈具格〉;~を伴って〈随格〉
    လက်ဆောင်
    おみやげ、プレゼント
    ပစ္စည်း
    もの
    နည်းနည်းပါးပါး
    ほんの少し
    ပဲ
    〈焦点〉~こそ[強意]、~だけ[排他]
  • အင်းသမီးအတွက် အပန်းကြီးဘူးဆိုရင် ဂျပန်မှာ ကျောင်းတက်နေတဲ့ တူမလေးအတွက် သောက်ဆေးလေး ဗူးလောက် လူကြုံပါးလို့ဘူးလား
  • အင်း
    ええ、うん〈肯定のニュアンス〉
    သမီး
    娘(呼びかけ語や自称にも用いられる)
    အတွက်
    ~のため(に/の)〈理由・動機〉;~にとって(の)〈基準〉
    အပန်းကြီး
    疲れが大きい、やっかいだ
    〈否定辞〉
    ဘူး
    〈否定の事柄〉
    ဆိုရင်
    ~(という)なら;~というと
    မှာ
    ~で、~に〈所格〉
    ကျောင်းတက်
    学校に通う、通学する
    နေ
    いる、住む、とどまる;~ている
    တဲ့
    〈確定した事柄〉
    တူမ
    လေး
    小さな、かわいらしい、ちょっとした[指小辞]
    သောက်ဆေး
    飲み薬
    1(数)
    ဗူး
    缶、箱;~箱
    လောက်
    ~ほど、~くらい;約~(数量表現につく)
    လူကြုံပါး
    荷物を言付かる
    လို့
    ~ので〈理由〉;~て〈単純接続〉
    手に入る;得る;構わない、大丈夫だ
    လို့ရ
    ~してよい、~して構わない
    လား
    ~か?〈yes-no疑問〉
  • ရတော့ ရပါတယ်
  • တော့
    ~は(というと)〈対比〉
    တယ်
    〈確定した事柄〉
    ရတော့ ရပါတယ်
    構わないといえば構わない
  • ဆေးဗူးက ဘယ်အရွယ်အစားလောက် ရှိလို့လဲ
  • ဆေးဗူး
    薬の箱
    က
    ~が〈主格〉;~から(の)〈奪格〉
    ဘယ်
    どの、何の〈疑問語〉
    အရွယ်အစား
    サイズ
    လောက်
    ~ほど、~くらい;約~(数量表現につく)
    ရှိ
    ある、いる;(時間が)経つ、(年齢、年数に)なる
    လို့
    ~と〈引用〉
    လဲ
    ~か?〈wh疑問〉
  • သေးသေးလေးပါ၊ နေရာစားလောက်ပါဘူး။
  • သေးသေးလေး
    すごく小さいもの
    နေရာ
    場所
    စား
    食べる
    နေရာစား
    かさばる、場所をとる
    လောက်
    ~するのに十分だ、楽々~する
  • ဒါပေမယ့် သမီးအတွက် အဆင်ပြေမှ လုပ်ပါ
  • ဒါပေမယ့်
    しかし
    သမီး
    娘(呼びかけ語や自称にも用いられる)
    အတွက်
    ~のため(に/の)〈理由・動機〉;~にとって(の)〈基準〉
    အဆင်ပြေ
    都合よい、便利だ
    မှ
    ~てはじめて;~てこそ;~だけ
    လုပ်
    する;働く;作る
    ပါ
    〈丁寧さ〉
  • အတင်းအကြပ်တောင်းဆိုတာ မဟုတ်ပါဘူး။
  • အတင်းအကြပ်
    無理矢理
    တောင်းဆို
    頼む、要求する、依頼する、お願いする
    တာ
    〈確定した事柄〉
    မဟုတ်ဘူး
    そうではない
    ပါ
    〈丁寧さ〉
  • သဘောပေါက်ပါတယ်
  • သဘောပေါက်
    分かる、納得する
    တယ်
    〈確定した事柄〉
  • ရပါတယ်
  • ရပါတယ်
    構いません
  • ကျန်းမာရေးအတွက်ပဲ ကူညီပေးရမှာပေါ့
  • ကျန်းမာရေး
    健康
    အတွက်
    ~のため(に/の)〈理由・動機〉;~にとって(の)〈基準〉
    ပဲ
    〈焦点〉~こそ[強意]、~だけ[排他]
    ကူညီ
    協力する、手伝う
    ပေး
    与える、わたす;~てあげる
    ရမှာပေါ့
    とうぜん~しなければならない
  • ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။
  • ကျေးဇူးတင်
    ありがたく思う、感謝する
  • ဒါဆို မနက်ဖြန် လာပို့ပေးထားမယ်နော်
  • ဒါဆို
    それなら、なら、すると、だとすると
    မနက်ဖြန်
    あした
    လာ
    来る;~てくる
    ပို့ပေး
    送ってやる
    ထား
    置く;~ておく、~てある
    မယ်
    〈未確定の事柄〉
    နော်
    ~ね〈念押し〉
  • ဟုတ်ကဲ့စိတ်ချပါ။
  • ဟုတ်ကဲ့
    はい(相槌)
    စိတ်ချ
    安心する
  • ဆက်ဆက်သယ်သွားပေးပါမယ်။
  • ဆက်ဆက်
    きっと、必ず
    သယ်
    運ぶ
    သွား
    行く;~ていく;~てしまう
    ပေး
    与える、わたす;~てあげる

© 東京外国語大学