LANG HOME
指示する
Back
訳
再生
ဒေါက်တာ ... ကျောင်းသားလူနာအခြေအနေ ဘယ်လိုရှိပါသလဲ ရှင့်။
先生、学生の様子はどうですか?
ကျွန်မ သူ့အတန်းပိုင်ဆရာမပါ။
私はその学生の担任です。
အားပျက်ပြီး မူးလဲသွားတာပါ။
体力が落ちて目眩がして倒れたんですよ。
ဆေးသွင်းပေးထားပါတယ်။
点滴をしておきました。
စိုးရိမ်စရာ မရှိတော့ပါဘူး။
心配はもうありません。
တော်ပါသေးရဲ့။
よかった。
စာမေးပွဲရက်ကြီးမှာ။
ちょうど試験期間中なもので。
ကျေးဇူးတင်ပါတယ် ဒေါက်တာ။
ありがとうございます。
အထူးသဖြင့် အခုလို စာမေးပွဲရက်တွေမှာ ညလုံးပေါက် စာကြည့်တာမျိုးတွေ ရှောင်သင့်ပါတယ်။
試験期間中っていうと、徹夜して勉強するようなことは避けなきゃいけない。
နဂိုအားနည်းနေရာက အိပ်ရေးပျက်တော့ အခုလို ဆေးရုံဆေးခန်းရောက်တဲ့အထိ ဖြစ်ကုန်ရတာပေါ့။
もともと弱いところに、寝不足が重なって、こういう風に病院に担ぎ込まれることにまでなっちゃうんですよ。
ဟုတ်တာပေါ့။
おっしゃる通りです。
ဆရာမတို့အနေနဲ့လည်း အခါအခွင့် ကြုံကြိုက်တဲ့အခါမျိုးမှာ ကျန်းမာရေး အသိပေးမှုလေးတွေပါ ထည့်သွင်းညွှန်ကြားပေးစေလိုပါတယ်။
先生方もときには健康についての知識を授業中に少しでも導入していただきたいです。
ကျွန်တော်တို့လို ကျန်းမာရေးဝန်ထမ်းတွေထက်စာရင် ဆရာမတို့လိုပညာရေးဝန်ထမ်းတွေက ကျောင်းသူကျောင်းသားတွေနဲ့ ပိုပြီး အထိအတွေ့ရှိတယ်လေ။
私たちのような医療関係者より、先生のような教員の方が学生たちと会う機会が多いから。
ဟုတ်ကဲ့ပါ။
はい。
ကျွန်မတို့လည်း အလျဉ်းသင့်သလို ပညာပေးသွားပါ့မယ်။
私としても機を見て教えることにします。
© 東京外国語大学