LANG HOME
意見を述べる
Back
訳
再生
နောင်နှစ်ကျရင် ရန်ကုန်မှာ ကျောင်းသွားတက်မလို့။
来年になったら、ヤンゴンで学校に通おうと思って。
အဲဒါ ဘယ်လိုနေရာမျိုးမှာ နေရင်ကောင်းမလဲလို့။
それで、どんなところに住んだらいいかなぁ?
တတ်နိုင်ရင် ကျောင်းအနီးတဝိုက်မှာ နေတာ ကောင်းမယ်လို့ ထင်တယ်။
できれば学校の近くに住むのがいいと思うよ。
ဟုတ်တယ်နော်။
そうだようねぇ。
ရန်ကုန်မှာ လိုင်းကား စီးရတာ တော်တော် အချိန်ကုန်တယ်လို့ ကြားတယ်။
ヤンゴンで市バスに乗るとかなり時間がかかるって聞いてる。
ကျောင်းအနီးမှာ နေမှပဲ အဆင်ပြေမှာ။
学校の近くに住むほうが何かと便利だよね。
ကျောင်းနားမှာ အစိုးရပေးထားတဲ့ကျောင်းအဆောင်ရှိသားပဲ။
学校のそばに公的な学生寮があるよね。
အဲဒီမှာမနေချင်ဘူးလား။
そこには住みたくないの?
အဲဒီမှာနေရင် သိပ်မလွတ်လပ်ဘူးဆိုလားပဲ။
寮に住むと、あまり自由じゃないそうだから。
နည်းနည်းတော့ စည်းကမ်းတင်းကြပ်တယ် ဆိုပေမယ့် လုံခြုံစိတ်ချရတယ်လို့ ထင်တယ်။
少し規則が厳しいとは言っても、安心できると思う。
မိန်းကလေးတွေအတွက် အသင့်တော်ဆုံးဖြစ်မယ်လို့ ထင်တယ်။
女の子にとってはそれが一番だと思うよ。
ကျေးဇူးပဲ။
ありがとう。
စဉ်းစားလိုက်ဦးမယ်။
もうちょっと考えてみるね。
© 東京外国語大学