LANG HOME
感謝する
Back
訳
再生
သူငယ်ချင်း ... မင်း နေမကောင်းဖြစ်နေတယ်ကြားလို့ လာကြည့်တာ။
やあ、君が具合がわるいと聞いて、様子を見に来たんだ。
ဘယ်လိုဖြစ်ရတာတုံး။
どうしたの?
မိုး နည်းနည်း မိသွားတာကနေ ကိုယ်လက် မအီမသာဖြစ်လာတာပဲ။
ちょっと雨に降られて、具合悪くなっちゃった。
အခုတလော တုတ်ကွေးရာသီဆိုတော့ ကျန်းမာရေး ဂရုစိုက်မှပေါ့။
インフルエンザの季節なんだから、気をつけなきゃダメだよ。
ဆေးခန်းကော သွားမပြဘူးလား။
お医者さんにはもう診てもらったの?
သွားပြပြီးပြီ။
診てもらった。
အအေးမိသွားတာလို့ ပြောတယ်။
風邪だって。
အာဟာရပြည့်ဝတဲ့အစာစားပြီး ကောင်းကောင်းအနားယူလိုက်ရင် သက်သာသွားမှာပါတဲ့။
栄養のあるものを食べて、十分に休養を取れば良くなるって。
အတော်ပဲ။
ならよかった。
ငါကြက်စွပ်ပြုတ် ပြုတ်လာတယ်။
卵スープを作ってきたよ。
ပူတုန်းလေး မြန်မြန် သောက်လိုက်။
冷めないうちに飲んじゃって。
ကျေးဇူးတင်လိုက်တာဟာ။
ありがとう。
ဘယ်လိုပြောရမှန်းတောင်မသိဘူး။
なんてお礼を言っていいか、わからないよ。
မင်းလိုသူငယ်ချင်းကောင်းတစ်ယောက်ရှိတာ ငါ့အတွက်တော့ အရမ်းကို ကံကောင်းတာပဲ။
君みたいな素晴らしい友人がいて、僕は本当に運がいい。
© 東京外国語大学