LANG HOME
しなくともよいと言う
Back
訳
再生
다음 주 모임 말인데요, 회원들에게 편지로 알려 주면 될까요?
来週の集まりのことなんですが,会員に手紙でお知らせしたらいいでしょうか?
아뇨, 이메일로 보내세요.
いえ,eメールで送って下さい.
근데 이메일을 안 보는 회원도 있는데요.
でもeメールを見ない会員もいるんですが.
왜요?
なぜですか?
너무 바빠서요?
とても忙しすぎるからですかね?
아뇨, 아예 이메일을 이용하지도 않는 것 같애요.
いいえ,初めからeメールを利用もしないようですよ.
그럼 좀 문제네요.
そうなるとちょっと問題ですね.
역시 편지로 연락하는 게 좋을까요?
やはり手紙で連絡するのがいいでしょうか?
글쎄요.
そうですね.
그럼, 그 편지에 다음부터는 이메일로 연락하겠다고 쓰면 어때요?
では,その手紙に次からはeメールで連絡すると書いたらどうですか?
© 東京外国語大学